"Does the father eat here?"
Translation:Папа здесь ест?
Actually, I'd put "здесь" in the end by default. Without context, you make a stress on the end of the sentence and this is what matters most. Папа ест здесь? Does Dad eat here? Папа здесь ест? Does dad eat here? You can also stress the word that is not the last, but it is less common: Папа здесь ест? This is what you see here as the default option.