"Как ты?"

Translation:How are you?

November 4, 2015

This discussion is locked.


From my understanding, как дела is the idiomatic "how are you?" to ask about someone's health and general state. So when would you use как ты?


Here's a recent discussion ("Как Дела vs. Как Ты"): https://www.reddit.com/r/russian/comments/3rc04a


I am afraid that reddit.com is being banned in my country so i can't read it. Can someone please describe the exact difference between как дела and как ты in a way that a child can understand easily? I've read comments below but still don't understand. Thanks


apparently как ты is more like "how are you holding up" than "what's up". So it's expected that something bad happened and you're asking them how they are doing


I personally use Как ты? if I know about a specific problem the other person has.


So как ты? has the connotation of "What's wrong?", right?


It's when you already know what's wrong, e.g. the other person is sick and your question implies that you ask how he/she copes with the illness. But it's just how I feel, others may see it as synonymous with Как дела?


I also use this phrase only in such cases.


Interesting, I am familiar with the more formal как у вас дела? Maybe that sounds old fashioned now?


Could you please tell me what are the literal translations of как ты and как дела are? Thank you.


My Russian is poor, but from memory: как ты = how (are) you? как дела = how (is it) doing? from the verb де́лать (to do)


My Russian is even poorer than yours, but as I understand it, дела would be the plural of дело (business). So the literal translation of как дела would be "How (are) things?" or "How (is) business?".


Then it should be How (are) things? .. You are right, this is a noun, not the verb I was thinking. (Business = Things, but in English Business usually references commercial affairs )


I think that the question "как дела?" originally was asking information about how someone's commercial affairs (or business) were (was) going and that later it developed into a standard polite greeting formula. In English, business is normally used in the singular, not like in French where one would ask "Comment vont les affaires?, au pluriel. Anyway, we can agree that дела is not a verb (at least there is no such verb form that I know of, but as I already said, my Russian is still very poor). PS How many more languages are you planning to study?


No, it is usually not about commercial affairs. Дела could mean anything that happened with the person recently and was important to him/her. Typical answers are "Отлично/Хорошо/Нормально/Неплохо/Ничего/Сойдёт" and then (depending on your relationships) some possible details may follow, e.g. about graduating the Univercity or something about recent travelling somewhere or some recent health problems, anything related to person's children, visited events etc. Of course if you are not good friends or you will usually here one-two words in response.

[deactivated user]

    Как дела - lit. How's business; how are things; used like "how are you?" Как ты - lit. How are you; implies previously known information; has a meaning like "how are you holding up?" or "how's life treating you?" Similar to the English phrases, it can be used as "how are you" but still has those connotations.

    This is my interpretation. If a native speaker could confirm, that'd be great.


    I know "Как дела тебя?" is How are you?. So what happened?


    Как у тебя дела?


    Anyone please help me with pronouncing ты? That ы is really hard to pronounce, I watched videos and it's still quite difficult!


    Ы is pronounced as the "i" in bill


    Как ты when you already know something's wrong and Как дела is the normal "how are you?"


    In an earlier lesson, we have learnt that вы is formal you-form and ты is informal you-form. So, if we don't know someone personally or is elder to us, can we/should we use Как Bы instead of Kak Tы?


    Is much better to use Как дела? Is more respectful / Как ты? Is not appropriate to use with people you don't know.


    Do you pronounce it "kak diela" or "kak dieba"?


    You pronounce it diela, there is no b in the word.


    как дела is pronounced kak dyela


    Is как ты the same as как деле ? Can I use them equally?


    Как ты is about "health" and "как дела" is about "business"


    They are mostly synonimous, although Как ты? is often used to express more care about the person who you know very well. Я русская :)


    Спасибо, Олга.


    What is the difference between "Как ты" and "Как вы поживаете"?


    No difference)) Except как вы поживаете - is more polite


    Difference between как ты and как вы? Google translate says to use вы...


    Вы can be either the plural or the formal version of ты.


    This is a bit inconsistent. A few slides back, i was asked to translate 'how are you?' and как ты was not accepted (как дело was given as the correct answer) . But here, как ты is translated with 'how are you?'


    This question was already answered by elinoshka one year ago:

    как ты when you already know something's wrong and как дела is the normal "how are you?"



    Not, как у тебя дела? I had a native speaker from Russia tell me it is like this


    This question was already answered by elinoshka one year ago:

    как ты when you already know something's wrong and как дела is the normal "how are you?"



    "How's it going?" couldn't work ?

    [deactivated user]

      I was watching a youtube video about Russian pronunciation and the native speaker said it is not really proper, and that it is a mistake most non-native speakers make, to use как ты. Is there truth behind that?


      It was hard to find out the b was silent so i didn't have to write it


      Do I need to change language to russian on the keyboard?


      You can add russian keyboard from settings


      Как ты? Как поживаешь? Как дела? Как у тебя дела? Как твои дела? = How are you? How is it going?


      Could someone please help me on how to pronounce ы...?


      These comments are incredibly helpful. Thanks all.


      Can't support right letter

      Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.