"Спокойной ночи."

Translation:Good night.

November 4, 2015



Hé, why is it ''Спокойной ночи'' instead of ''Добрый ночи''? Thank you in advance!

November 4, 2015


good night is a way to say goodbye before you go to sleep (and not as a greeting when you meet someone at night). so the literate translation is "have a clam night". if you want to greet someone at night you'll have to use something else.

November 4, 2015


With "have a clam night" you mean this?

November 17, 2015


LOL!! No, we wish people to dream about ginormous clams ;P

November 18, 2015


Wtf bruh i go to AJs all the time

May 10, 2019


It's like "vache mon bien" in French, which literally translates to "cowey good". Or like saying something's "wicked" or "radical" in English to denote it as something good or as good news.

April 25, 2017


Yes, "vachement bien", but you were right about "vache" meaning "cow" ;)

August 23, 2017



November 12, 2017


this cracks me up. vache. it sounds hilarious

in russian that would be something like "dobraya korova" or "horoshaya korova" ..unless they mean it as a verb. what does vachement mean anyways? is it a noun, verb, adjective?

November 24, 2017


adverb, in English it would be "cowly good". In general "vachement" just means "a lot" or "greatly". "c'est vachement long" would mean "it's very long" although literally it would be "it's cowly long".

September 3, 2018


FYI, it's an adverb, like many French words ending in "ment". ;)

January 26, 2018


"Спокойной ночи" is used only as a bedtime phrase, like "good night, sleep tight". "Доброй ночи" can also have a meaning of wishing someone to have a nice night (not necessarily sleeping).

November 5, 2015


People say "Доброй ночи" too. I have seen it on Twitter. I like to search Twitter for words and phrases.

November 4, 2015


Ночи sounds as a spanish word . "noche"

January 19, 2016


Yeah, I wonder how that happened.

April 13, 2016


Yo hablo español y hay muchas palabras que suenan (casi) igual

February 15, 2018


yeah hahah so strange

May 27, 2017


Because they are both indo european languages with the same ultimate root in Proto Indo European.

January 20, 2018


or "nuit" in french

buenos noches.

November 24, 2017


Buenas noches

April 22, 2018


why are there no stress or accent marks to denote stressed syllable in these lessons?

November 25, 2015


that would be really helpful :)

March 18, 2018


This seem to be in the genitive, instead of the nominative "Спокойная ночь".

Good morning, good afternoon and good evening on the other hand all use the nominative ("Доброе утро", "Добрый день", "Добрый вечер").

Is there a reason for the choice of case in this particular phrase? Or is it just a completely random language quirk?

December 21, 2015


In greetings ("Доброе утро", "Добрый день", "Добрый вечер" are greetings) you sort of name this day as "good". In farewells and wishing well you use genitive. "Спокойной ночи" is a short of "Я желаю тебе спокойной ночи" (I wish you to have a good night).

December 21, 2015


Well then, that by itself does not solve the mistery of why "желаю" does not take the accusative ("Спокойную ночь" ?) in this example.

However, by googling based on this omitted "желаю" I've found that some verbs like "желать" or "ждать" can be used with accusative OR genitive for the direct object, and it somehow is related to the "vagueness" or "abstractness" of the thing that is being waited / wished.

So, have a Lingot for that very useful pointer!

December 21, 2015


"Желаю" requires genitive. Желаю счастья, желаю спокойной ночи, желаю удачи. This is not considered direct object. If I remember it right, in Russian, a direct object is an object in Accusative used without prepositions.

December 21, 2015


Yes, I've read that "ждать" and "хотеть" are used normally with the accusative, but they take the genitive if the thing that is "waited" or "wanted" is abstract (like in "waiting for true love" (genitive) vs "waiting for the five o' clock train (accusative) ).

The same source states, as you say, that "желать" indeed takes always the genitive. I mentally associate it with the idea that "wishes are always abstract" :P (Like if you said "I have wishes OF such and such thing").

December 22, 2015


Makes sense. Waiting for true love and such is wanting them, to have them. Waiting for the train and such is wanting to use them in some way even if only to see them, hear them etc..

November 24, 2016


I've heard a Russian say just "Спокойной". How does this work? It's just means calm?

November 19, 2015


It is a shortening. Compare:

  • Good morning! - Morning!
  • Good night! - Night!

  • Доброе утро! - Доброе!

  • Спокойной ночи! - Спокойной!

In English, you drop the adjective, and in Russian it is the noun that's dropped :-) The shortened version of "доброе утро" is very common, and it sounds like a confirmation, sort of "indeed, this morning is good". "Спокойной" instead of "Спокойной ночи" is less common.

Note that in Russian, you only use the shortened version when replying to someone's greeting or bedtime words. You can't say just "Доброе!" when you are the first to greet someone in the morning. And, of course, this shortening is optional. It is perfectly fine to always use the full phrase.

November 19, 2015


Perfect, thanks!

November 19, 2015


Should "calm night" be accepted here?

January 21, 2016


I think so.

October 27, 2017


Shouldn't "Have a peaceful night," which is a more direct translation, be also acceptable? Granted, it doesn't sound that much English--but as a translation, is seems to be better...

November 5, 2015


I thought so too. Good translations shouldn't be about matching colloquialisms while blurring the actual meaning. This program is really terrible about that.

July 26, 2016


Is it right if i only use спокойной?

January 12, 2016


It is fine to only use "спокойной" in the reply:

  • Спокойной ночи!
  • Спокойной!
January 13, 2016


"Spokojnej nocy" also means "quiet night"

March 6, 2017


What is the difference in the pronunciation between й and и

May 14, 2017


Й is like the "y" in "yellow". It is a consonant sound. И is like the "ee" in "green". It is a vowel sound.

July 22, 2017


I never understand why they say I "used the wrong words" rather than saying I did a typo. I've come back to Duo after not doing it for a year or two, and tried "Спакойне ноче" which was a failure. I know it's wrong, but I don't get why sometimes they say it's a typo and sometimes they don't...

November 2, 2018


i guess it's just subjective on the part of the people encoding all the potential answers for the course. sometimes i wonder how they can think of so many potential typos ahead of time ! :D

November 3, 2018


I like that the three "o"s in спокойной all have different pronounciation... It sounds like "spakoyney" Russian is difficult!

November 26, 2018


Is it me, or does this sound much like the Spanish word for night - noche?

April 9, 2019


i thought the same thing ! it helps me remember it ! :D

April 9, 2019


The 2nd 'o' is pronounced like "aw" in "law", because it is stressed But why do the other sound different? What's the rule for pronouncing this letter?

November 5, 2015


Unstressed O sounds like "uh" or "ah" (I'm not sure how to put this sound into Latin script) in Russian.

November 5, 2015


oh so this is like "bonne nuit" vs "bonne soirée" in french but backwards.

November 28, 2015


Why do I hear noyche when it's spelled nochi?

October 31, 2016


This is one of those words I wish duolingo had a slow-down feature.

December 20, 2016


What does the й mean in terms of pronunciation? It's still pronounced like и, so what changes?

January 7, 2017


Й is like the "y" in "yellow". It is a consonant sound. И is like the "ee" in "green". It is a vowel sound.

July 22, 2017


Something so simple has so many characters!

June 22, 2017


I am having trouble with the questions where you speak into the mic

November 7, 2017


Seems like everybody does.

November 7, 2017


are you having trouble with the the "ы" sound in particular?

to pronounce this: position mouth so that you're saying an "ee" sound, like the "ee" in "key"

now instead of your tongue touching your bottom teeth, move it up, without altering the position of your mouth. your tongue should not touch the sides, roof, or bottom of your mouth. now blow out some air. if it doesn't sounds like something in between "ee" and "oo", you're on the right track. if it doesn't, keep practicing or maybe find a youtube tutorial. or you could just give up. im sure russians will understand what you're saying if you mispronounce one letter

November 24, 2017


My native Russian GF just told me it means "quiet" or "good" night. Sooo...guess who I'm going to believe.

January 23, 2018


Nobody wonder why "Have a good night" isnt working here ?

April 19, 2018



May 3, 2018


It's muffin time!

January 11, 2019


The pronunciation is bad on this one as well. It sounds like "ноче" instead of "ночи"

January 13, 2019


What's the difference between спокойной ночи and спокойная ночь?

March 17, 2019


Is it just me or do i turn the speaker up really loud and record that instead of my voice.

May 26, 2019


Wow, everytime I look through comments it's amazing to see how many people know multiple languages. Pretty neat!

June 3, 2019


no microphone

September 26, 2017


Thank you

January 6, 2018


No mames

September 12, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.