1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Мама, Дима — медик."

"Мама, Дима медик."

Translation:Mom, Dima is a medic.

November 4, 2015



So I'm guessing Russian doesn't use words in English such is "is" and "am"? A literal translation would be "Mother, Dima medic/doctor?"

[deactivated user]

    Yes,Ukrainian too


    Not for the present tense.


    Yeah. In the present, it can be omitted. In past tense, it is used as you'll undoubtedly find out in the later lessons.

    (I can't remember if Russian has explicit future tense...)


    What do you mean? "is" is as present as a word can possibly be.


    "to be" (the infinitive of "is") has 3 (technically 2) forms based on tense. Present -> am, is, are. Past -> was, were. Future -> will be.


    in russian would we need to write it like that? or could we just type "Мама, Дима медик."


    Yeah, it works, too.


    Hi Shady_arc! I think my sentence should be accepted too, can you advise? I wrote, "Mom, this is Dima, a medic." I guess literally you'd need "eto Dima" (sorry I don't have a cyrillic keyboard yet), but still, couldn't this be an acceptable variant?


    It is a perfectly fine variant. It just isn't a translation of the Russian sentence. The Russian sentence simply informs Mama that Dima is a medic. He may or may not be present. Mama may or may not already know who he is.

    Your sentence introduces Dima to Mama and adds that he is a medic.


    The intonation is not right.


    Msny languages are like that..turkish arabic


    How could have I known that - means is or smt else. It's less confusing if they didnt put anything in the middle.


    Is and am are a word but to make the language but Grammar can be differant but i have gotten confused too


    Doctor and medic are different medic is a person who drives an ambulance to the hospital, much like a helper but a nurse really helps a doctor, haven't your teacher told you about medic?


    cof cof

    Medic is the professionl that uses his knowledge about medicine to cure people. Nurse is the professional that helps the medic and take care of a patient. Doctor is a professional that not always is a medic and can be a archeologist, dentist, geograph or even a artist with much knoledge of certain thing (the professional with even more knowledge is the PHD).

    (Sorry for bad english, I am brazilian)



    In English, a medic is the person regarded as designated to provide medical assistance when needed. This may be, and often is, a medical doctor. A nurse usually provides assistance to a medical doctor. But if there is no doctor available to fill the position of medic then a nurse will become the medic if a nurse is present. If there is no nurse present, then the next most qualified person will fill the position.

    There are job sites in Canada where the medic is designated as such because he has a two month part time industrial first aid course completion certification. He is the medic because there isn't a medical specialist, medical doctor, physician assistant, nurse, ambulance driver or fire department within five hundred miles. There may not be a medical doctor for a thousand miles.


    in America a medic would equate to an EMT (Emergency Medical Technician). the folks in the ambulance and part of a fire truck crew. We used MEDIC in the US army for the person that first fixes you up on the battlefield. The US Marines use US navy people and call them Corpsman. informally they are all called DOC, but not doctor.


    I am a Russian doctor (physician). It's not such thing as a medic. It is a slang. I never use this term in official conversation only with a friends


    While I agree with you that a better term might be something like Врач, I think the goal of a Duolingo course is to teach a language as it is spoken.

    Duolingo is not trying to teach us how to speak in a formal business setting.


    It would be better if we learned both versions don't you think?


    but duo usually has a lesson in professions/work and i think the more professional term would be taught there

    • 1435

    the Russians will say "Мне нужен врач" rather than "Мне нужен медик." but they can say "Тут есть медик?" or for example "Он/она медик?"


    Врач, Доктор, Медик, Медсестра, Медбрат, Больница, Поликлиника.


    I'm pretty sure they used медик because it's a cognate (sounds/looks more or less the same in both Russian and English) and starts and ends with letters that look & sound the same* in both alphabets. It's good to know that it's not an "official" term, though.

    (I realize this is an old thread, but for anyone else who wanders through...) *As far as beginning learners are concerned, anyway.


    While this is true, it would make sense to use doctor/доктор instead. Medic, to me at least, sounds military lol


    I encountered this sentence in my very first session, so that the sentence introduced the concept that - is going to mean "is a". To that end, it's a good idea to use words that are going to be reasonably within the user's vocabulary instead of introducing the letter ч as well.


    Does medic here mean a doctor?


    Is that pause between 'Dima' and 'medic' really supposed to be that long? It sounds more like "Mom, Dima, [and a] medic".

    • 1435

    In normal conversational speech there would be no pauses. May be between "Mama" and "Dima". But not necessarily.


    If that was the case, you would also hear the conjunction for the word "and" - «И».


    Could you explain that a bit more, I don't get that to be honest. Cause I've interpreted as if we had to write 3 separate words. How could I have know that it was "Dima is a medic"?


    Sorry, I think I left the formatting a little unclear.

    Basically, if you are listing three things then you would typically have the conjunction "and" before the last item in the list, right? "Hannah, Jerry, AND Mom".

    If it was a list of three things in Russian then, you should have heard the conjunction for 'and' before the last item. The conjunction for and is "И".

    Knowing to write 'is a' would obviously be something still hard to come up with without knowing it beforehand, but it is possible to definitely know that it wasn't a list :')


    I thought it was an introduction "Dima - mum, mum - Dima, the medic".


    It could alternatively be interpreted as "Mom is Dima, medic," if both pauses were the same length.


    I think they are trying to articulate it for ease of learning. In normal speech there would be short pause between first two words, and no pause between last two.


    When do I get to learn CS:GO phrases lmao


    Are there a lot of Russian speaking players playing this game with you?


    If you live in europe every online game has lots of Russians


    It would be great if we there could be a guide to how to use the cyrillic keyboard, I mean reading it is quite easy after a while but the search for the right keys is so dreadful. In the Spanish course there are quick keys for the special letters used. Since the entire cyrillic alphabet is "special" i do wish to learn how to type it.

    It would be nice if there was a way to convert one keyboard to another: say my keyboard is US > convert to cyrillic and it shows an image of which cyrillic letter is behind each key.


    I installed a phonetic American Russian keyboard on my system. I found it easy to remember where each key is, for instance, a becomes а, b becomes б, c becomes ц and d becomes д. Some keys must still be memorized though. Also, it's annoying having to switch between keyboard modes all the time.


    I’ve been doing it for 20 years almost. It’s not that big of a deal. Though it happens sometimes I start to type in a wrong language, even though I type blind both in Russian and English, sometimes I’m not paying attention, I guess. It’s worse when I’m on my Japanese IME and start to type in Hiragana gibberish. :)


    Thanks i installed the regular russian keyboard, im sure the phonetic one will help me a great deal.


    It may, but it would be hard to re-learn the regular one later if one needs it. Let’s say you’re on holiday in Russia and have to use a computer terminal at an internet cafe somewhere. You would be lost. :)


    theUg is right. If you already are using a standard Russian keyboard to some degree it would be moving backwards to start using a phonetic system.

    If you are going to learn one or the other, you might as well learn the standard, universal system. It took me about three weeks at a few minutes effort several times a day to learn to touch type the Russian keyboard.


    I installed normal cyrillic keyboard, printed an imamage of keyboard layout and put it in front of my keyboard. I hope it'll work :)


    I bought online a silicon base keyboard 'mask' with the Cyrillic keyboard. it is very usefull.


    I've been using a cheat sheet written on an index card with each English letter with it's Cyrillic counterpart. This way I can just type in the anglicised spelling in the app. I'm learning the pronunciation with the reading and spelling. Because, yeah, it's a real pain to have to switch keyboards all the time.

    I wish they'd give the anglicised spelling with the Cyrillic, or at least give us the option to turn such a feature on... :/


    I'm not sure what the hassle with switching keyboards is. It is just a single click, two key combo, short cut.


    I have been using this link to type things in Russian and then bring them here!!! http://masterrussian.com/russian_keyboard.shtml


    maybe it's a bit farfetched, but I've written "Mom, Dima's a medic" (technically the same), but it was counted wrong.


    Report it. They'll add it as a correct translation. It's still early in beta, so there are bound to be some correct translations that haven't been accounted for.


    Duo is always a little weak on contractions.

    However, in written form, using an apostrophe + s after a name usually invokes possession. It can be distracting to use it for a contraction. Not sure if there is a grammar rule that prevents it but I would say that since it can be distracting it is probably poor style to use it that way.


    I'd say it's "poor style" simply because contractions are ambiguous. For example "Dima's a medic" could also be the contraction "Dima was a medic", so in the context of learning another language it might be better to just use the regular form. A bit of a matter of taste, though.


    That's only true if the next word is a noun, not if the next word is "a," "an," or "the."


    Why there is a '—' between 'Дима' and 'медик'?


    So many possible phrasings. Why can't it be, "Mom, this is Dima the medic." It sounds like Dima is being introduced to her. We lack context.


    Second that. To me it definitely looks like an introduction.


    What it says, however, is "Dima is a medic". And it does not look much like an introduction.


    So how exactly do you pronounce "медик"? Because i keep getting the pronunciation part on here wrong though im saying it similar to how the audio says it


    How do you expect anybody to do this without first knowing the Russian alphabet?


    I don't think there is anyway you can do the course without learning Cyrillic. Learning to type it is the fastest way to get familiar with it.

    Twenty minutes a day for two weeks using any of the free Russian typing courses on the internet is all it takes. It is by far the easiest thing you will do when it comes to learning Russian.

    Of course, that assumes you can already touch type. If not, then all of modern life will be made much more difficult for you.


    You put your cursor in the word and the translation is there. Also you have to read the tip before initiate the lesson


    Well, I ma trying to type this dash but I can't.How could I type it ?


    It can be just a minus mark (-).


    What does the dash even mean?


    The dash in Russion is "is" ("это") :)
    An apple is a fruit = Яблоко это фрукт = Яблоко — фрукт.


    As an advanced option, there’s such thing as Ilya Birman’s typography layout. He has it for English and for Russian. It replaces your regular keyboard layouts.

    It was developed for designers, typesetters etc. A real easy way to add special characters such as actual quotation marks (“‘’” «„“»), dashes (note that M-, N-dashes, regular dash and minus sign are all different characters: — ­- - −), and other miscellaneous stuff (… ° © × € ® ™ £ ↓↑ ←→ ∞ ≠ ± ¢ ½ ⅓ ¼ and so forth).


    On android try long-pressing the short dash: - ·_—


    Hold down alt + 0151. So type 0151 on the number pad while holding down alt. It is called an "em dash".
    In a word processor you can do alt+ctrl+ - (on the number pad)


    I'm not getting this whole 'switch to cyrillic thing" button. whether i click on it or not, it types in latin script


    The button is for reading, not typing. To type in Cyrillic, you need to change settings on your own computer.


    Did you install a Russian keyboard on your computer? Duolingo can't override your computer


    Dear langlearnerZeke, I copied the Russian keyboard onto paper but it doesn't work out. I've got a feeling that we have to use our alphabet for now. (I could be wrong). PS. How do I get a British Flag on here?


    You can't get a British flag on here. Duolingo is an American company that teaches American English. You can read many debates about it in the forum.


    yeah, but the spanish course says it teahces Latin american spanish, and the guy who made duolingo is latin american but the course's flag is the spanish one


    This really is not the place for this discussion but I will say this: No Latin American flag is as easily recognizable as Spain's. Again, you can find a ton of information about all this on the forums.


    A Latin American flag...sorry, but that doesn't exist due to the fact that there is no country called Latin American. We speak Spanish, that's why the Spanish flag is used.


    They could use the Mexican flag. And btw, there actually is a Latin American flag: look up the Flag of the Hispanicity.



    I think Brazil which has Portuguese as its official (and main) language would object to being represented by a flag that was used to denote Hispanicity.


    I am from Argentina, a latinamerican country, the language is Spanish (Español Castellano), doesn't exist a language that called "latinamerican Spanish", in same cases, the people's refer to this like an dialect (español neutro) but latinamerican is very big and in wich country we have different dialects. For example the Spanish of Mexico have different words and sounds different than a Spanish of Argentina or Paraguay.

    The reason that the flag of latinamerican is not in the course is that does not exist this flag And If you say that the mexico's Flag is the latinamerican flag you are laying because is the same that you put the flag of New Zeland in English of Oceania

    For all that, the flag of Spanish course is the flag of Spain the country that create the language and distribute to the world


    The Mexican flag might be mistaken with the Italian flag (that's one explanation for it that I've heard)


    Ok so when I am saying Dmitry must I use Dima?


    Dmitry is the name and Dima is the nickname ... is like if your name is William but everyone calls you Bill


    Why there is a big hyphen after Дима ?


    The long dash is actually how this is written in Russian....? I don't get it. That dash hasn't been introduced in the course up to this point... so I have no idea what it represents.

    Regarding the explanatory link, it has this to say: The hyphen is put between components of a word, and the em-dash to separate words in a sentence, in particular to mark longer appositions or qualifications that in English would typically be put in parentheses... So "Mama, Dima (medic)" ?


    Read the notes for the lesson on the web version of Duolingo.


    If you want to type the long dash (em dash) the keyboard shortcut is option/alt + shift + hyphen


    I tried that on my keyboard and it wouldn't work, but if I press


    it does, with both the English keyboard and the Russian one I'm using. So, if amala-la's shortcut doesn't work for you, you may want to try it.


    You can also use alt+0151. It always surprises me how many people have never heard of alt combinations before, so, in more detail, this means you hold down the "left alt" key, then—while still holding down "left alt"—you press "0", then you press "1", then you press "5", then you press "1", then you release the "left alt" key. The em-dash will then appear in your text. The numbers must be pressed on the numpad on the far right side of the keyboard. If you don't have a numpad, you can't do this. The numlock function must also be toggled on.


    Well, I am russian (from Siberia), and... I think, this sentense is pretty weird (a little) :-) But, of cource, it gives a good opportunity to look at language from different sides (imho). When I tried to hear this sound of the sentense, I felt some difficulty...)


    I chose to learn the Russian Alphabet and I'm asked to translate words already! I was magically supposed to know the Russian word for "medic," without ever having been introduced to the word. I leave Duolingo and come back months later forgetting why I left. And now I remember.


    I'm not sure how Duo can teach you a foreign language without creating situations where you make mistakes.

    Now that you have seen how easy the question actually is you will undoubtedly remember the Russian word for medic with no difficulty, perhaps even for the rest of your life.

    One exposure...remember for life...success. Thanks Duo.


    Medic - Медик, Doctor - Доктор.


    I am a bit confused with the "e" pronunciation - should it not be more of a "ye" sound - so "m-ye-dik"??? Can't hear it at all in the translation...


    "Е" doesn't sound as "ye" when it is preceded by a consonant. Instead it is pronounced like "e" in "net" while the preceding consonant usually becomes palatalised (with the exception of some loan words, especially more modern ones like "компьютер" or "менеджер", where the consonant stays unpalatalised).


    Ok, that makes sense. Thanks for the response :)


    It would really help if Duolingo used commas


    I'm just starting out on Russian and I thought I'd be really clever and do each section through in English then in Russian. What a Wally! I'm trying to run before I can walk. I'll put my Russian keyboard away for the time being.

    I see already that the structure of Russian is very different to English ie a dash translates as "is a"


    While I am a very big fan of Duolingo, Memrise has an incredible "beginner's" for Russian learners. You start by learning to pronounce and get to know the letters in cyrillic in a very fluid way. That way I can learn Russian with cyrillic here!


    This is a supplement for me as well. I use Rosetta Stone for my core learning as it teaches each letter/sound. I also get live tutoring sessions with a native Russian speaker.


    I’ve found Duolingo a lot more effective than RS. I tried using RS v.3 for Spanish, but even though I was crossing those topics off like mad, it didn’t really help much save for some vocabulary (granted, I already had a head start by learning on the street).

    It doesn’t give any grammar or identify patterns, you are supposed to pick it up on your own, but that’s not how real immersion works. If I am in a foreign land, first thing I learn is the question “How do you say ____ ?”, and I constantly clarify grammatical points with native speakers.

    At least Duolingo gives you notes on web lessons (wish they were in an app too), and you can ask questions in comments. And so I’ve been getting patterns recognition automated a lot faster here than I ever could in RS.


    For anyone that is confused on the Russian keyboard or is struggling with the standard layout, here is a phonetic one: https://vkreynin.wordpress.com/2010/01/10/russian-phonetic-keyboard/ It corresponds to QWERTY as close as the sounds are so, I > И , B > Б etc.


    If it helps anyone - the one mentioned above, corresponds to both the 'Russian' and 'Russian - PC' keyboards on a Mac (as opposed to 'Russian - Phoentic'): https://vkreynin.wordpress.com/2010/01/10/russian-phonetic-keyboard/an.typeit.org/


    Why not Mother Dima is the medic


    xD Because there is a coma and because Dima is short for Dmitri which is a boy's name. But you made my day !


    Sorry I did not express myself very well. Mom, Dima is The medic. My question was actually more about the possibility to put "the" instead of a. Thanks


    Mmh, well Russians express this difference using the way they turn the sentence. So I'm not at all sure about what I'll say... But maybe it could be, "Мама, медик - Дима"


    Lol my English brain heard this as a list of words, not a sentence and that's how I wrote it, and I got it right, haha.


    What's the meaning of that dash ?


    it's the copula, here it replaces an unnecessary "is"


    so there are no articles in this language? (the, an a)


    So the correct answer is Mom, Dima is a medic.


    didnt understand. if I say Дима медик is the to be verb implied?


    What is medic? Never heard of it.....


    Mum and Mom are the same word, it is annoying failing on this american colloquialism


    Why "mother" is not similar to "mom"? Why i need to write "is a", not just a "-" like in the task?


    Mom is a term of endearment and is used when such a term is appropriate. In most European languages there is a word for mother and another for mom, just like in English.

    If Duo rejects the em dash (as they should) in your answer that is because there is no such practice of using it to replace any form of the verb to be in English. It is incorrect to use it in English. Most English speakers have never heard of them or seen one.

    • 1472

    OK, I get that em dash means "это."

    My question is: how does one distinguish between:

    "Mom, Dima is a medic," [talking to Mom about Dima] and:

    "Mom, Dima, this is the medic," [talking to Mom and Dima about a third person, who is a medic.]


    • 1472

    Saw another post by Roman.90 that points out that professions never use the definite article, so don't worry about the incorrect "the" in the second sentence in the post above.



    How can we learn the Russian alphabets?!


    Go to the Discussion pages listed at the top of this page. Search for variations on learning the Russian alphabet. Recognize that the fastest way to learn Cyrillic is to learn to type it. Once you can type the letters on command it will be much easier to sort out usage and pronunciation.


    since there is no I in Russian and should be switched to и what is everyone else using? as it says I am incorrect


    Your computer/labtop should have a language setting where you can change the language & keyboard configuration for the language you are typing in. It is then helpful to purchase stickers for your keys that are in both English letters & the letters of the secondary language as their keyboard placement is not always what you would expect! :)


    How about copy and pasting it (from a previous example of it, or even from some translator like google)?


    Windows always has a Russian keyboard. Добавь к ENG - РУС (Русская клавиатура)


    The audio vcery often is bad. Also it happens very ofgen that my answer is rejected although it is exactly the same as the indicated letter by letter..


    Where can I learn the alphabet ?


    just switch between alphabets with the switch, or look it up on google images, it's quite simple


    I answered "...Dima is the medic" rather than "...a medic." Why is it wrong and what does correct look like?


    Well, there is a rule about using of indefinite article: the indefinite article uses when we want to talk about professions, for example: I am a teacher, He is a medic, She is a waitress. That's it :) It's just a rule )


    I have read this forums and here are one of many fixes you can use. If you have a android you can simply download the Russian qwerty keyboard on your phone and change between the two by sliding the space bar. The is a program on the windows list of program so the keys on your computer will type in Russian. Iphone I do not know if you can just get the keyboard or you have to set the language to Russian.


    yes because a medic is sort of a doctor


    just because I typed Dima as dima it considered my answer as error


    Some languages have rules about capitalization. Learning those rules is part of learning the language.

    Duo will often let capitalization errors go by without comment. But peoples' names are always capitalized. Duo understands that you recognize Dima is a name if you capitalize it. If you don't do that the computer won't know if you just forgot to do it or didn't know it was someone's name.


    wow .. so no (Helping Verbs) at all ?


    В русском можно говорить с "Helping Verbs". Я - врач Он - врач. Я являюсь врачом - являюсь тут как "IS". Я был врачом. Я работаю врачом.// В русском никто НЕ говорит: Я ЕСТЬ врач. Это древняя форма. ПРИМЕР: "Это дерево старое. This is old tree - дословный перевод на русский: Это ЕСТЬ старое дерево.


    Why is the " — " considered "is a" ???


    Those are the rules of the language. The verb "to be" is omitted in Russian in present tense, but the M-dash is necessary in writing to signify the pause in the speech and that semantic relationship.


    DASH between subject and predicate. MEANS (is - быть, являться, есть) "Столица России - Москва". Столица России это Москва. -The capital of the Russia is Moscow.


    I was taught by another language program to use доктор, easy enough to remember. Also the em space (long hyphen) threw me off. Is доктор not appropriate?


    It is appropriate only if the medic is a doctor.


    Дима Comes from Димитрий


    Medic is almost spelt the same as medic in Russia in Russia you spell it medik and in English you spell it medic


    Это одно и то же слово. Doctor - рус. Доктор. Actor - Актёр.


    What does mean "medic" ? Thanks.


    Genial! En ruso simplifica bastante las palabras.

    Mamá, Dina es una médico (español) Mamá, Dina - médico (ruso)

    Pero aún así en ruso es una frase completa :)


    Why is there a hyphen/dash?


    DASH MEANS "is" - быть, являться, есть. "Столица России - Москва". Столица России это Москва. -The capital of the Russia is Moscow.


    is it okay to say i dont understand anything please help. what does - mean?


    mum, Dima is a medic (doctor)


    sorry. What word means "Is" in the sentence?!


    I wrote: Mom, Dimitri is a medic.


    "Mother, Dima is a doctor" was wrong since they were after "a medic". Could "doctor" be added an alternative right solution?


    What's wrong with translating as "Mum, This is Dima - Medic"


    "mother dima is a medic" is wrong .-. but "mom dima is a medic" is correct??


    I learnt "врач"


    Mom == Mother... Why I've wrong?


    Medic is not a common term in North American English. We might translate medic as medical technician--


    Does a dash really mean "is a" in Russian??


    It doesn't mean "is a", it merely replaces it, to make it visually more clear that it's not just two random nouns placed together.


    Kinda weird the audio. It doesnt sound very correct


    This one was really annoying. Why is "is a medic" the only correct variant when it can easily be "the medic"???


    I didn't write 'a' so Duo said you must write 'a'. For me, there is no 'a' in this Russian sentence. Can someone tell me!?


    I am little bit confused that where is the word 'a' ?


    What do you mean?


    No articles. Interesting. Anna doctor. Me. Teacher. How interesting!


    Yes, it seems very caveman-ish. But then you get in to how they subtlely change the spelling of words depending on their context (genitive, accusative, etc) and that’s when their language gets really complicated!


    Дима - медик, мама! Also correct


    Is медик also used in place of doctor or just medic?


    Dima is a medic but he doesn't even know what a house is.


    He's a doctor, not a linguist.


    Where is the verb in this sentence? And what about the others?


    Just to clarify, does 'медик' mean primarily a medical doctor, although it is a more general term? Then to specify a physician, you might use 'лекарь', but more commonly you'd just say 'доктор' (just like in English). Correct?


    "Медик" is not primarily a medical doctor. It's a more general term and it's used as such. (In fact if someone said "Дима - медик", I would assume Dima is probably not a doctor, otherwise they would've just said so)

    "Лекарь" is an outdated word. It's not used in everyday speech, unless you are trying to be a poetic or talking amout some kind of non-conventional medicine. The meaning is closer to "a healer" rather than "a physician".

    "Доктор" is the same as "doctor" including non-medical doctors.

    The most common word for a medical doctor is "врач".


    Thank you!

    What would you assume Dima is from "Дима - медик"? A nurse? Ambulance driver? Laboratory assistant? Combat medic?


    Why not put ето instead of the hyphen


    Wouldn't that mean 'dima, this is a medic' ??


    Mama is an english word so why doesn't duo accept it?


    What is a medic? Paramedic or a doctor?


    So basically we just skip a bunch of non essential liitle words when speaking russian?... like im deeply comfused..


    I guess, like BSL. instead of signing 'I am going to the bathroom' you sign 'I going bathroom.'


    umm... i can not type cyrillic on a US keyboard? doing this from a chromebook.


    There is a screen keyboard. You can put the Russian language in the menu of the key board in your computer and switch between the languages. This is what I do.


    Not again! gaaah The above answer is exactly how I responded to "type what you hear". My answer: "Mama, дима - медик".


    please try to give explanation in English also along with those huge scary Russian scripts I am an amateur...


    Its super annoying that only verbatim literal anmswers are accepted.


    You are right. And it is confusing for not native english speakers.


    why "mama дима медик" was not accepted??


    Doctor and medic are different medic is a doctor's helper but drives an ambulance, a nurse helps a doctor for real, a doctor, you know it. Haven't your kinder teacher taught you about the medic?


    Guys medic drives an ambulance not a doctor


    How do you switch to russian alphabet on the keyboard? I need help with this


    How am i suppoed to type in russian when i still didnt learn alot about typing...


    If you mean you have very limited keyboarding skills, then online courses about something other than keyboarding aren't the place for you to learn. If you mean you don't know how to type the Cyrillic alphabet, learning how to do that is the least difficult thing you have to do when learning Russian.

    If you can already touch type, then an hour a day for a couple of weeks on a free Cyrillic typing course will take care of that.


    Dima is a nickname for the name Dmitry


    So if you were writing this sentence, you would legitimately include the dash? Does it merely serve as a pause?


    I'm french and I don't know the word "medic" ! Is like the word "doctor"??



    In English, the medic is the person one expects to carry out the duties one assumes will be performed by a doctor if a doctor is available.

    If there is a doctor available then he is the medic. If you are at a remote location and the only medically trained person available is a guy who took a two week first aid course, then he is the medic.

    In a work site, the assigned first aid person is the medic. He does what he can until the ambulance people/medics arrive who do what they can while transporting the victim to hospital. Once at the hospital, the ambulance driver/medics turn the patient over to the hospital doctors/medics who do what they can. In advanced countries at least, the ambulance medics and the hospital medics are likely to well trained. In fact, I believe that in France at least one of the ambulance medics is usually a doctor.

    Basically, in English, context tells you who it is that is being described as a medic. He or she is the best qualified person everyone expects to provide whatever level of medical assistance in whatever circumstances exist at the time of discussion. In a hospital, only doctors would be considered medics. In a school setting it is often a nurse who is the medic. On a ship at sea, the guy who took a junior first aid course when he was a kid is your medic if he is all you've got.

    I took an industrial first aid course the purpose of which was to qualify as the medic at work sites. I decided I didn't ever want that responsibility. It certainly enhanced my employment prospects even though there was no thought that I would be the designated medic because I made it clear that I wouldn't take on that position. But insurance companies and regulators like it when there is another trained person around just in case. I was not the medic. However, I would become the medic if it was the medic who needed assistance. I would remain so until more competent medics arrived.


    Thanks!!Now I understand the sentence , like we say in France " Merci beaucoup pour ton explication " ;)


    The menu for Russian letters is not shown.


    I read it as "Mama Dima, (is a) medic"


    So in Russian they dont use "is a" they write a dash? That's both strange and interesting haha.


    I am completely unable to pronounce medic anywhere and it's really annoying me! Also cant pronounce Dima in this example. So frustrating. Any suggestions??



    I assume you are talking about using Duo's voice response system. It doesn't work well and will never work well as long as it is a free service.

    What you are trying to do is nowhere near as simple as you think. It involves high end hardware at both ends, high end software at both ends and high quality, high speed internet service at every point between you and the other end.

    Even in face to face conversations where conditions are perfect humans mishear each other. Duo's voice response and correction systems are just an added little something that might be of assistance to some people some of the time.

    With computers, a low false positive rate means a high false negative rate and vice versa. There is no way to get around it. When you listen to someone and hear end instead of and, you just know without thinking about it that he obviously meant and at that point in the sentence. But the computer is sitting there charged with the responsibility of catching you using end instead of and, among other things. That is what it does. It waits for you to misuse a word, not try and figure what you probably meant given the context of your sentence.

    Even if Duo had the kind of voice analysis computers that you see in movies, (and it doesn't) you probably have the standard, low quality, condenser microphone, the standard sound card/browser interface that strips out a high percentage of the sound you make and the standard internet connection that introduces high latency between you and its destination.

    We are all familiar with the problems using skype and messenger type programs. They have invested mega millions in trying to get high quality speech delivered and sometimes fail.

    The best solution is to use other modes such as Italki. They involve interacting with humans not computers. There are a number of such programs on the internet with different approaches. Some are free, some charge a small amount for what you get if that is what you want.


    Hey guys! This isnt really taking into account the "--" part. However i try it, it wont accept it..... Is there any chance of removing this assingment from the voice practice?


    Am I deaf? My pronunciation of both Дима and медик sounds exactly like what the audio is playing but the app will not accept it as correct


    Is anyone having issues with the pronunciation of this one - my mother who can speek Russian can't even get it...


    The speech exercise is garbage, I re-did it like 9 times already and it doesn't accept anything beyond "mama" -_-


    I keep getting this wrong. I can do all the others... is it the dash(-) it expects me shorten/lengthen?


    You can replace the dash with the appropriate verb if you wish.


    It would be useful if they told us that the 'is' and 'are' are assumed rather than just saying 'Incorrect' if you don't use their chosen format? Better educational practice not to knock the learner down?


    Sorry I wrote in French. My pronunciation of this sentence is never accepted, whereas others more complicated are accepted. Is it a bug ?


    Apparently 'mum dima is a medic' is wrong...


    The English translation shall accept Mom at the end of the phrase as well. This is also more common in English.


    I don't know if the problem is only with my mobile phone but every time I come to "Мама, Дима - Медик" it won't accept my speaking. Not even once.


    Пример не очень удачный. "Мама, Дима работает доктором, медиком."


    What's wrong with "Mum, Dima is the medic"?


    Russian is already weird.


    Example not successful. Conversational style...Mom, Dima is a doctor. "Мама, Дима работает врачом"


    This is wrong. It should be Mama, Dima eta medik. Literally "Mama, Dima- Medik" is "Mom, Dima- medic". Come on guys, get the translations right.


    Not quite. Dima - medic more correct than 'eto' or ' est' or 'yavlaetsa'


    Oh ok I see, I just learned about the m-dash rule today. Must be confusing. Could you tell me how you make a list, how you use hyphens in Russian if hyphen also means "is a"?


    I'm not a professional but as well as in English in Russian we use two types of hyphens en dash and em dash for lists and for definitions


    Shouldn't Diminitry work in place of Dima?



    Only if you are positive that Dima's parents didn't decide to name him Dima at birth. They probably didn't but your answer asserts that you know for sure what his birth name is.

    It's probably best just to do what Duo asks....translate the words given in the example using the least changes possible. Nothing wrong with trying different answers just to see what happens of course. However, don't be surprised if your creative answer is marked wrong. Computers don't like creativity.


    Why does "мама" not translate to "Mama"?


    Dear friends, let us concentrate on language. Would you? I suggest that 'is a medic' is no English translation. The right ones are either 'is a doctor' or 'is a physician'


    медик = medic in English.

    I am not sure if you are disputing Duo's understanding of the Russian word or its understanding of English.


    wait.... russian.... medic....... DOCTOR ARE YOU SURE THIS WILL WORK??????


    Is it just me and my app, or do other people have an issue with some of the listening exercises? I swear I played this 5 times both fast and slow just to make sure it is not cutting off the end and I wrote what was definitely coming out from the speakers and ended up missing the last word. That is a bit annoying as it is messing up my streak of no mistakes


    Funny. When I pronounce this sentence it works perfectly, but when I pronounce the line "Тим - медик" the program will not hear the "медик" part.


    Isn't медик more like a physician and the actual doctor is врач?


    Well, it might be a paramedic or a general word for a student of medicine or works in medicine.

    Медик is in this course only because it is close to the English word, so it is fairly good material for the Alphabet lesson. Доктор and врач are also here, just a bit later in the course.


    How am i supposed to know whether it is saying both of them are medics or whether it telling mom that dima is a medic


    I find it unfair and nonsensible that Duolingo expects a DASH ( - ) to be included in the translation. Could this practice be avoided?


    If for some reason you are unable to read the tips page at the beginning of each lesson then you should read the comments before rushing to judgement.


    Having not spoke or written Russian it's a little advanced even for your beginners.


    Why is mom adn dima repeated so many times


    Your program is stuck and keeps repeating the same stupid questions over and over


    Isnt it "Мама Димы медик"?


    How can I differentiate "Mom, Dima is a medic" from "Mom Dima is a medic".


    I did get 4 rights and 1 wrong


    Apa cuma gw yg nyasar kesini?


    my answer was: "Mom, this is Dima, a medic" and it's got wrong red notification. :(


    duolingo add translitteration for languages with cyrillic alphabet pls


    Oh God I don't wanna learn Russian again XD


    i do not know Russian alphabet, without recognizing Russian alphabet, how can i learn this complicated language?


    Жуткий голос


    Privet guys :DDD


    On the slow audio he sounds possessed when he says dima


    So far, all easy


    Круто, только по-русски все же мама была бы у ДимЫ ;) А так, как тут - только если Дим нифига не русский. Может стоит всяким нерусям правильные окончания изначально давать? Как-никак, а русский учат...


    Так это ответ маме, в котором рассказывается, что Дима - медик по профессии. Может ответ на её вопрос :-)


    Мама Дима медик? Че за хрень. Мама ДимЫ медик.


    Речь не о маме Димы, а о маме того, кто говорит, - ей сообщают, что Дима - медик.


    Смотри на знаки препинания!


    Мама, Дима — медик - not correct Мама Димы - медик or Мама, Дима-медики


    Можно сказать (мама и Дима - медики


    I'm a russian and i know, we don't say that. we are say Мама и Дима-медики


    «Мама и Дима — медики» — это совсем другое предложение. Здесь предложение такое: «Мама (обращение), Дима — медик (является медиком)».


    сказать по-Англиский пожауста


    Im am russian too. Yes. Translations is" "Мама и Дима- медики"- is another sentense. Regeular translations (sentense) is "Мама (обращение), Дима - медик (является медиком).


    hey I 'm Russian too . how old are you because I have some grandparents who don't have any people to talk to so if your interested they would love it :) ;)

    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.