"Einmal jährlich nur?"

Übersetzung:¿Sólo una vez al año?

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/djerun13
  • 25
  • 16
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3

Was ist denn der Unterschied zwischen "sólo" und "solo", also mit und ohne Akzent? Wann verwendet man welches Wort?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/klara398374
  • 24
  • 21
  • 10
  • 5
  • 94

Mit Akzent bedeutet es "nur". Ohne bedeutet es, glaube ich "alleine".

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Alinetta

Irgendwie ist der deutsche Satz schräg. Ich würde das "nur" an den Anfang stellen, ansonsten klingt es für mich wie eine schlechte Übersetzung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nico.Fischer

"Solo una vez añualmente" wäre das auch richtig? Bei mir wurde es als falsch gewertet. Könnte man den Satz auch mit "añualmente" bilden?

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.