"I am hungry."
Translation:Я хочу есть.
Is there a word for hungry or is "I want to eat" the only way to express this feeling?
there is a word, "ya galodnyi" (male form) or "ya galodnaya" (female form)
I believe you would use the short form: "Я голоден/голодна". Otherwise, the long form sounds like he is permanently hungry ("He is a hungry person.")
I want to eat does NOT mean I am hungry! Maybe I want to fuel a workout DESPITE being NOT HUNGRY.
How come "I am hungry" translates to "я хочу есть"? I am hungry is not a synonym for I want to eat. I will report this...
What about saying, "я есть хочу."? I've heard this variant before. Is it just a dialect difference, or am I using poor grammar?
It's not a dialect. It's just an inversion. Any word order is possible. Sometimes this word order is used to emphasize the word есть. And it will sound more like you want to say that you want exactly to eat and not drink or anything else. This variant should not be a mistake here.
I put in я голодный and it said it should be я голодна. That seems wrong to me
It is a difference to say "I am hungry" or to say "I want to eat". It is not the same