I see чии is masculine. Тітка is feminine. It needs чия. For whose.
Why doesn't "Chyy tse titka" work? That is what it taught me so far?
In the English sentence, there is no "this" or "it" that could be translated as "це."
I do not have a way to type in Ukrainian letters.
Y in English keyboard is oo or u or?
[u] Y in Cyrillic = ? on English language keyboard