I don't get why this sentence is in a plural class. It's a singular! :p Полотенца (the plural form) would fit much better! :)
EDIT: Ok now I get it. It is so I get that e becomes a in plural in another exercice (and to learn towel in its singular form).
I typed "can I have a towel, please". Which is how it would be translated into English. Nobody would be at the table and simply say "towel, please" just not a real construction.
I understand your point, but there is no "Can I have" words in this sentence; it is simply "Towel, please".
Also, I would say "Towel, please", "A pen, please", etc. to someone. I would just be less nice, that's all.
In the Michel Thomas course, the teacher says that it is a "posh..." word. Might be helpful, if you speak British English! I haven't heard the word often in the USA.
Can anyone think of a good way to remember the "please" word? It's so long and complex!
Sorry, Friend LawrenceEric, but for many of us the Russian language is a real rectalgia or proctalgia (those are real words in medicalese for “a pain in the butt.” I’ve found that the only way to learn such words is through perseverance and repetition. Tough...sure, but such mental exercise may retard or prevent cognitive decline as you age. At least I sure hope so, and current studies seem to support that. And if it doesn’t....well, we’ll probably not be in a condition to recognize it!