"Jeg vil ha en oransje kjole."

Translation:I want an orange dress.

November 4, 2015



Oransje er den nye svart.

May 6, 2017


Why is it ha and not har?

November 4, 2015

  • 336

'ha' is part of the infinitive tense 'å ha', which is used after a modal verb such as 'kan', 'vil', 'må', etc...

'har' is the present tense.

November 4, 2015


It will be discussed in a later topic.

March 30, 2016


When is "ønsker" used?

January 11, 2017


How do I say "Can I have an orange dress?" - Kan jeg ha en oransje kjole, takk?" Just curious...

June 26, 2017


I think your sentence can be used but it may depend upon the intention of your question. By this I mean if you are asking 'Am I allowed to have an orange dress?' or 'Do I have the option of having an orange dress?' I think your sentence may work with my first sentence whereas, I think the second would be 'Kan jeg få en oransje kjole'.

I am learning norsk so I may be way off with my suggestion and understanding but hopefully it may point you in the right direction to satisfy your curiosity.

Lykke til!

August 30, 2017


Why is it "one orange dress" and not "a orange dress" ? I'm a bit confused how you would otherwise say "a orange dress" ...

January 21, 2018

  • 276

"an orange dress" would have been accepted.

You use the indefinite article "a" before nouns that begin with a consonant sound, and "an" before nouns that begin with a vowel sound.

January 21, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.