1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I will try again."

"I will try again."

Übersetzung:Ich werde es wieder versuchen.

November 20, 2013

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/dghitc

Seems to me "I will try it again" would be a better translation.


https://www.duolingo.com/profile/duuuudeZ

But then, I see it a lot that the german sentence has an 'es', and the English has no 'it'.


https://www.duolingo.com/profile/nazelet11

Yeah, I wonder why it is.


https://www.duolingo.com/profile/duuuudeZ

It's just like how some words in one language are reflexive, whereas in english they're not. Here, we've got 'versuchen', which is transitive/requires a direct object, in cases where 'try' in english is intransitive/doesn't require a direct object.


https://www.duolingo.com/profile/KlausStamm

Ein absoluter Witz! Niemand sagt: ich werde es wieder versuchen. Und deshalb sollte: ich versuche es wieder, auch als richtig gewertet werden, auch wenn es nicht 100%ig stimmt!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich kenne sehr viele Leute, die sagen würden: "Ich werde es wieder versuchen". Wenn du es nicht tust, ist das dein persönliches Vergnügen und man kann es anderen nicht vorwerfen, wenn sie es anders machen. Hast du denn einen Beleg dafür, dass die von Duolingo vorgeschlagene Übersetzung so falsch ist, wie du es hier behauptest?

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.