English speakers, correct me please if I'm wrong, but I think 'news' is an uncountable noun (like water).
So, in my opinion "this news" should be a possible translation for "эти новости".
However, "these news items" uses 'these' instead of 'this' since it changes because of 'items' and not because of 'news'...
(Native english) If you were going to refer to multiple news stories, i.e. 'these news', you would just use another noun. Like 'stories', 'events' or 'reports'. While uncountable, its used singularly. It would come naturally to say "newses" but sound wrong, so you'd just use another word.
"news" is like the news from the newspaper, and it is undeclinable. Both singular and plural are "news".
"This news" is a single news about a single event, like "I just read this news about North Korea launching missiles across the globe" "These news" is plural. More than one news, like "I've read these news about a new technology being created to prevent global warming. None of them provides meaningful details about it, though" Hope that helps