1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "This person is by the door."

"This person is by the door."

Translation:Этот человек у двери.

November 4, 2015



'This person is by the door.' = 'Этот человек у двери.' ???

Why двери? Wouldn't that be this person is by the 'doors'? Does the 'у' add something here?


It's "двери" because "у" is a preposition that requires you use nouns in the genitive case. The word "двери" is both the plural nominative form and the singular genitive form of the word for door, "дверь".


If only the mobile app contained this information (or ANY type of instruction)...


They really should try to add something to the app that lets us learn the meaning and uses of the grammar


I'm actually using the mobile app and this forum is super helpful in getting links to understanding or finding it in others' answers. When you tap the little box from the answer screen you'll find the forum. The flag keys you report a flaw/question/suggestion...Have fun learning Russian!!


Hi, for extra info on russian cases, try fedor's be fluent youtube channel, he does a video on each case and it really helped me


Yeah. I too watch his videos.


I love Huliganov's channel. He's an awesome linguist and has really thought a lot about how to teach a language. https://m.youtube.com/watch?v=CUVNA_loG_o&list=PL62077C49F5A58BEE&index=14


There's short lessons in the Plus version. I myself use books with lessons instead of paying Duolingo monthly fees


I open the mobile site using the internet browser. It's the only way I tolerate using Duolingo in my phone.


Yeah, thanks to this chat I have learned more grammar rules. I do not think that Duolingo is meant to teach you a language in it's entirety.


Вам чё, непонятно шоли?


You are all morons!!!


What made you say that?


Spoiler: mobile phones have browsers, so you can access the web version through your phone and read the notes.


I don't think the world is ready for that bombshell.


It is worth noting that Duolingo has captured all links to their website so the phone automatically redirects to the app. Yo need to go to Settings > Apps > Duolingo and disable url redirection to enjoy the web version on a smartphone.


So do computers.


This lesson's combination of different cases really caused me to struggle, so I completed the genitive lesson first before coming back to this one so I was familiar with at least one case


I still did not understand can someone explain this normally? I dont know what does genitive mean and other things like this. Just explain normally. Why is this двери


it's двери because in this sentence "door" isn't the subject. genitive is one of the 6 declinations and defines the role of every words in a sentence by their ending. you will find a lot of explaination on google or youtube


i still don't understand,:)


Genitive is the possessive form of a noun ("that girl's dog" - girl is in genitive). In this case the person is in "the door's vicinity". For many here terms like genitive are "normal", because they are used in our languages to explain grammar.


KirsiLo english has them, as well, I think some people don't know the name of declensions or that they use them. Nominative, dative, accusative aren't always taught, some teach more subject, direct object, indirect object, possessive, instead of the formal nomenclature


It might help if you look up examples of the genitive in your own native language (which probably also has a genitive case, even if it's not obvious). That way, you can understand the grammatical concept first, without being distracted by foreign words.


On Android it suggests to use дверью i don't know why


около двери / рядом с дверью


Can i write "near the door"?


Can у be replaced by возле here? And у takes genitive, right?


Yes. And возле also takes the singular genitive of дверь, which is двери.


Also you can say - Человек около двери


Could you also replace it with "на"? Duolingo says it means either "on", "for", or "by".


I tried that and Duolingo marks it wrong.


What does У mean?


It's a preposition that can translate into at, by, or near, depending on context I guess. See Etymology 3 at the link below (copy and paste the URL because the hyperlink is broken).



Can anyone explain to me the difference between Этот and Это and Эта?


Этот man, Эта woman.

There are three genders in Russian: masculine, feminine and neuter.

So, for example: a rocket – feminine (эта ракета)

a table – masculine (этот стол)

a towel – neuter (это полотенце)

Do not be sad. You need to learn only 54 000 nouns.


And what is этого?


этого is the genitive form for masculine and neuter nouns and also the accusative form for animate masculine nouns. It resembles его, which is the accusative and genitive form of он and оно.


Why is a rocket feminine? If anything it should be masculine. I mean, think about it.


14 people can’t grasp sarcasm! Have a sympathy lingot.


http://www.russianlessons.net/grammar/nouns_gender.php Gender in Russian is more about the ending of the word. Rocket is feminine cause it ends it "a".


Great graphical logic, Andrew, and quite worthy of a good chuckle. Remember, ships are always feminine. A rocket is an airborne ship, is it not?


Here is an excellent explanation on this written by olimo. ^_^


tfw you want to love Russian but this thing called "cases" keeps breaking in to the house and punching you


So: Дверь turn to двери, And камень turns to камня, Because the first one is female and the other one is male?


Quick question: is there some kind of subtle detail here? Does the Russian mean someone is "at the door", outside, inside, ... or is it simply a person standing/sitting/being somewhere close to a door in general?


How to distinguish is Двери is genetivve or plural, and please Can someone explains for me that case of Двери


Двери is either nominative plural or genitive singular. The "word" у is always followed by genitive case. You can figure out if it's nominative plural or genitive singular by understanding the word's part in the sentence. In this case because у is followed by genitive, you know that the Двери you see must be in genitive case, therefore the only option is for it to be genitive singular. But you are right, many time gentive singular and nominative plural are the same (Девочки for example), but not always!


thank you very much you've really break it down for me


How can we tell if it means 'by the door' or by the 'doors', for instance if I told someone to meet me 'у двери' how would they know which I meant if there was a choice?


Yes they would know because after у, двери can only mean a single door. It's the plural form in the nominative but only the singular form in the genitive (which occurs after у). 'By the doors' = У дверей.


If the door is one then you should stress the И - У дверИ. And you should say - У дверЕй in the case of many doors.


It is "у двЕри" and "на двЕри" / "на дверИ"


I still don't personally understand why this is gentitive case. Gentitive is the possessive form of a noun. I mean the door owns the person, the perosn owns the door? I'm sure I am supposed to understand something else to make this make sense but at the moment I'm stuck.


The Genitive gets used as a posessive form, as well as in loads of other cases.

Over twenty prepositions use it, for example, у "at", с "from, off", около and возле " near", среди "among", до "before", после "after".


Thank you for your help. Is there a way to catergorise these prepositions? So I know when to use gentitive instead of learning all gentitive prepositions? I can't seem to give those examples that you have given a frame or category, so I can know what to look out for when to know when I need to use gentitive for the nouns that follow them.


I answered: "Это человек возле дверь" and it's right. I don't really know why it's right. Shouldn't it be wrong? Can somebody explain to me why this is right?


It is wrong on multiple levels. You must've got lucky.


Akiyumax, the first time I ran into the Case system, I freaked out a little, too. Certain languages, like Russian, German, and Latin conjugate not only verbs, but nouns, too, depending on how they are used. For example, if you are giving someone a bicycle, the word bicycle would be conjugated differently than if you are riding the bicycle, or if you rode the bicycle habitually. I still struggle with it. But with the case system, you can convey a lot more information and fewer words, once you can decode it. Good luck!


I don't understand the difference in criteria between 'wrong' and 'a typo'. I have given wrong constructions and been awarded an 'correct, but with a typo' and been given 'wrong' for an actual typo. How is this decided?


based on peoples' reports bro don't worry, submit as 'my answer should have been correct' or w/e it is called and let a native decide. Together we improve it bit by bit...


A typo is usually when your answer is almost the same as one of the accepted answers, with 1 mistake per word allowed (a wrong letter, a letter missing, an extra character or two characters swapped) as long as it is not a different word altogether (e.g., емть is a typo of есть, but ест would be a mistake).

It works best for in-house languages.


Why "Y" and not "B"?


Because у means by and в means in(to).


Duolingo won't have to worry about me rushing ahead in to other lessons. I mean with copy and paste i could cheat my way through all the lessons in a day, but since I want to visit each word, case, and declination then this takes the art of patience.


Why can't you say "Этот человек на двери"?


That means the person is either on top of the door or nailed to it.


I said это человек у двер. It gave me the points for it a showed me the correct way, but I'd like to know why my answer wasn't entirely correct. What's the difference between my answer and the correct one?


У is one of a huge group of prepositions that require the Genitive case. For most words, this form would be different from the Nominative form:

  • у мамы, у кошки, у тарелки
  • у стола, у брата, у дома, у мальчика,
  • у окна, у молока
  • у двери, у кровати, у мыши

(the only exception would be indeclinable loanwords like кафе, Маргарет, радио etc.)

There are also prepositions около and возле ("near"), which use the same form of the noun (e.g., около двери, около дома).


Also, человек is a masculine word (usually words that end in a consonant are masculine). In translating "this person", это has to be этот to match the sex of человек.


Why not это instead of этот


I think you'll find this question answered in other comments on this page.


Why is it "Этот" instead of "это" ? I get that the preposition y goes with the genitive, but that's двери in this case, so "Этот человек" is nominative, right? Isn't it a masculine word?


Masculine words usually end in a consonant so the correct form is этот, which also ends in a consonant. Similarly:

feminine words usually end in -а so the form is эта
neuter words usually end in -о (or other vowels) so the form is это.


We should all send message to Duo tell them about the grammar thing


Why «этом» not accepted, because «человек» is a м noun?


этом only means "to this".


Why is it этот?


человек is a masculine word, so it needs the masculine form (этот).


I cannot write this without Russian script. Can I move on to the next question?


visible confusion


Why этот and not эта?


Because эта is for feminine nouns (it ends with -а after all).


Oh! Thanks for clearing that up for me. I was very confused


Anyone know why you can’t say “у двери есть этот человек” ?


Adding есть usually means you're focusing on how there is something there rather than nothing. If instead you're describing what sort of person/thing is there you don't use it. Here the use of the word "this" suggests description.


Why is this sentence genitive? I thought it might be prepositional


A sentence can't be genitive or prepositional. The grammatical cases are a feature of nouns which is used to determine their function within a sentence. Thus different nouns can be in different cases within the same sentence.


ok that makes sense, but then why is двери in the genitive? What's the reasoning behind it?


У is a preposition that takes nouns in the Genitive form.


"Это лицо в рядом дверь." not accepted?


big no no.. лицо is "face" not "person". "в рядом" is also incorrect.


Ok thanks, someone should delete "лицо" from the tooltip of "person".


Well, «лицо» actually does mean "person", but mostly in legal texts.

В магазин зашло лицо,
Чтоб купить себе яйцо.
А уже на два яйца
Нет финансов у лица!


And, what does that mean?


Olga451165 is right. Физическое лицо - It is the legal term used for the person or entity, und Это лицо является …. - It is the formal style. Norrius wrote limerick:)


Why "Этот человек находится возле двери" is not accepted?


So, I put этот человек есть у дверь, and upon getting it wrong, the correct answer below was Этот человек стоит у двери. I understand that I can usually leave "to be" out, but what is the difference between есть and стоит? When do I use each of them?


I put the same thing you did and it gave me «Этот человек у дверьи» as the correct answer, so I'm just as confused. :\


You should never use "to be" in present tense, so yes, for @snowdove, that answer is incorrect. стоит means that something is standing somewhere or placed somewhere.

Since this is a "to be" sentence, a verb isn't needed in Russian, which is why the accepted answer is in fact acceptable :)


It's very difficult to learn when I don't have the Russian characters on my keyboard, so I have to use American letters but then when I get it wrong, my correction is in Russian. I can't type in Russian anyway, but it also doesn't give a way to switch it and see what the answer would be in the other form.


Some time before i ever downloaded duolingo i downloaded the mnemonic Cyrillic keyboard pack on my pc. Then i cut blank post labels after writing each of letters of the Cyrillic alphabet and stuck them to the corresponding keys (English alphabet).


Or purchase a template thats sets on the keyboard. Lol


I downloaded the Cyrillic keyboard from windows and then downloaded a photo of a Cyrillic keyboard and taped it to my laptop, next to the touchpad. I can almost touch type Cyrillic now, lol. I still keep forgetting where X is, though. But the more common letters like И Д П Э З л are getting easier.


Are you using Android? On my phone, if I set multiple languages in settings' device's language on my phone, I can change the language of the keyboard by swiping the space. (It has little arrows if it has more languages on that list.) Just don't forget to keep a language on the top of that list that you understand (in settings: device's language), otherwise you end up setting everything on your phone to russian and you might have trouble switching back to English.



try a singular silent b except after y


why not двере?


этот is for masculine words.


Why is it этот? I dont understand.


For "person", the writing is "человек", but the pronunciation is heard as "чеволек". Any reason?


Sorry, I do not like the guesswork. I'll never know which one to choose. I want to know what is the right word only. Then I'll remember the word.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.