1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "You cannot cry here!"

"You cannot cry here!"

Translation:Burada ağlayamazsın!

November 4, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/yashar.german

What about "Burada ağlayabilmesın"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Definitely not good :) When you negate -(y)Abilmek, you simply use the suffix -(y)A with the aorist endings. The "bilmek" part of the verb isn't used in the negative.


https://www.duolingo.com/profile/Jakthami

Can I say: ağlamayabilirsin?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

no, that just tells us that there is possibility; so it is "you might not cry" in English, while "cannot" indicated that it is impossible / not allowed

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.
Get started