Моя - singular feminine gender
Мой - singular masculine gender
Моё - singular neuter gender
Мои - plural of all genders
I wrote "there is my office" instead of "my office is there" and it was marked wrong. Is there a huge difference between the two?
'There is my office' tends to imply that the office is near to the speaker, as in the same building, while 'my office is there' implies that the office is farther away. It could be in a different city, county or even a different country!
Hopefully somebody could update with the correct information, but it might be a gendered thing. I'm getting this in my practice as "Мой офис там." or "Моя офиса там." and was super confused - maybe the pronoun is affecting the noun?
о́фиса is the genitive singular form of офис.
You would use for example after нет or B and some other prepositions.
Здесь нет офиса. (There is no office here) Я уже в офиса. (I am already in the office.)
Otherwise you would use офис or the plural офисы.
There are some other forms for other cases but for now just worry about these. :)
I've had sentences where I put it мой and got it marked wrong and corrected to мои. But here, they appear to be looking for мой with the й. Was that just a bug before, or is there a significant difference here?
мои is for plural, мой is for singular. мои друзья (my friends). мой друг (my friend).
Haha who would've thunk that I would encounter my beloved stroopwafels in a Russian language thread! This made my day :)
Are мои and мой supposed to be very similar phonetically? I'm having trouble hearing the difference.
Мой - one syllable
Мои - two syllables (stress on the last, thus the o sounds like "a")
It should not matter to anwer There is my office . OR My office is there .
I feel I'm pronouncing this correctly but the app seems to disagree. Not sure what I'm doing wrong?