In another question, they gave the alternate translation "The __" instead of "This ____". I'm confused as to why it doesn't apply now.
'Eto' always means 'this', so that alternative might have been wrong (unless the English sentence didn't make sense with a 'the'). It's complicated by the fact that Russian doesn't have articles.
That's what google translate says, but I guess 'human' and 'person' are kind of the same thing in some circumstances?
I guess so. I tried typing "This human eats bread" but it marked me wrong. I know it sounds quite awkward, but I think it should be accepted?
"This human eats bread" is a dead giveaway you're not from this world. Beginner alien mistake.
well technically it is good, but it makes for a very awkward sentence. In english you wouldnt say: "This human is eating bread", either. So I think it just is that sorta deal. Also the word "Human" you don't use very often.
Yeah if it doesn't sound natural in English don't try to test it in russian lol
Of course it marked wrong. If you say 'this human' it clearly states that you are an alien or some kind of other creature other than human.
Well, it actually could be another human using humans as test subjects and comparing results to other species... just saying... It is not like I do that... I mean... At least not that often...
It's pronounced čelovék (/t͡ɕɪlɐˈvʲek/), with the emphasis on the last syllable. The в could just be very light to you in this recording; I can definitely hear it fine.
I have no idea how it's actually pronounced. It sounds like "blip" to me, and I have to admit, I repeat this word over and over again because it makes me laugh too!
Yeah, it's supposed to be pronounced xleb (/xlʲep/), with the б sounding like a п since it's at the end of the word. The TTS isn't the clearest sometimes.
Sorry, but I didn't get the difference between этот and это, could someone please explain it to me?
I totally get it. But I have a question... How do you know which words are masculine and which are not? (I speak Spanish, if it helps)
I put "This person is eating bread" and it told me it was wrong. Is it really wrong?
They're the same thing in Russian (both ест), so use the one that sounds the best to your English ear. Here, both should be accepted.
I'm having trouble with the о sound because she sounds like чел-ahhee-век Is that the sounds around the o making it a dipthong? OK, I think I found some hints on this pronunciation on a YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=roevsN1zBl4 I think the soft/hard consonants are what is making me nuts.
The о is definitely not a diphthong. It's just unstressed (the emphasis is on the last syllable in челове́к) and so sounds like /ɐ/, a sort of "uh" sound. The entire word is pronounced /t͡ɕɪlɐˈvʲek/, with the е also reducing to /ɪ/ (the i in kit).
well, человек doesn't mean guy or girl, it simply means person. when you say человек you are only saying "person" so the translation shouldn't be "guy"
I see the question but no answer to it- I get that asking it again may be kind of pointless though
How can you tell the difference between "Does this person eat bread? " and "This person eats bread." ?
In written text, you can tell only by the question mark at the end. In speech, it's the upward inflection that happens when asking a question.
it technically could, but in english you normally say "person" not "human," unless you are trying to be specific about their species. like, you don't hear many people say "this human eats bread," because that sounds a little weird.
Человек is pronounced чел-овек? I can't hear ло it's sounding more like во
"The man eats bread" would be better translated as мужчина есть хлеб. Человек is non gender-specific, to my knowledge.
Why does it accept "man" for Человек sometimes but only "person" others?
Yesterday it was this MAN eats bread and now its the PERSON eats bread...how do i know when to use уеловек
What is difference between Хеб and хлеб? I wrotr хеб and i got right answer... Is just because i forgot a letter or is because you can say both way? Thanks
"Хеб" does not mean the same as хлеб; that would be like saying "peron" is another way of saying "person". The checking system just assumed you made a typo.