"Everything is possible."

Překlad:Všechno je možné.

před 2 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/VclavSvobo1

Neda se to prelozit jako "nic neni nemozne" ? Vyznam zustava stejny

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ale anglictina a cestina oboje nabizeji dve paralelni zpusoby to rici. Proc je prehodit? Clovek musi vychazet z toho ze ten dotycny asi mel duvod proc vybral zrovna tu moznost kterou vybral.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Karolnaech1

Jaký je rozdíl mezi ''everything'' a ''anything''??? :-( :-( :-(

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6

Everything je "všechno". Anything je "cokoliv".

Anything (a vůbec slova s "any") se ale mění v otazce. Anything v otázce znamená "něco". Ono to trošku dává smysl. "je tam cokoliv?" je, ve své podstatě, stejné jako "Je tam něco?". Pouze v češtině nezvyklé.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.