Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"You see the markets."

訳:あなたはその市場を見ます。

1
2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/ma2date

複数形にする・しない場合をどのように判断するのかがわからない

34
返信2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

日本語から英訳する場合は、そもそも日本語に複数形、単数形という区別はありませんので、判断のしようがありません。 逆に英文から日本語にする場合は全て単数形にしてよいと思います。 そういう意味では英語の方が情報量を多く与えてくれる言語だと考えればいいと思います。

0
返信1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは市場が見えている」は、なぜ?

0
返信4ヶ月前

https://www.duolingo.com/isonoyasu

複数形は?と考えて、「それらの市場」と訳して正解をもらいました。

0
返信1ヶ月前