"Do you drink coffee?"
Translation:Вы пьёте кофе?
It would be really helpful if it would speak these words on hover-over. I get some practice with these written exercises, but I don't know exactly how all these words are pronounced, and because there is no "Words" section I can't just look up the word and click it to hear the pronunciation.
The verb form changes depending on the pronoun:
- Ты пьёшь ко́фе?
- Вы пьёте ко́фе?
The verb form should correspond to the pronoun used.
Verbs change their forms to match the subject of the sentence:
- я пью́ ‘I drink’ — 1st person singular,
- ты пьёшь ‘you drink’ — 2nd person singular,
- она́ пьёт ‘she drinks’, он пьёт ‘he drinks’, оно́ пьёт ‘it drinks’ — 3rd person singular,
- мы пьём ‘we drink’ — 1st person plural,
- вы пьёте ‘you drink’ — 2nd person plural (it’s techincally a plural form, but also used when talking to one person for extra formality),
- они́ пьют ‘they drink’ — 3rd person plural.
This happens in English, too, but in much more limited form: we use ‘drinks’ for 3rd person singular, and ‘drink’ for all the other situations. English used to have more of those, but lost most of those endings. For example, 2rd person singular ‘thou drinkest’ was replaced with a formerly-plural form ‘you drink’ (just like Russian, English people used plural form ‘you’ to address one person, and it ended up replacing the singular form completely).
Russian, on the other hand, has a full set of endings. Don’t be discouraged if this seems too much! You’ll learn those forms, eventually. And they follow similar patterns so once you learn those patterns, you’ll be able to conjugate any verb.
I think it is to divide syllables in words and to make sure that the letter before it is fully pronounced instead of shortened like Americans will do with certain words. IE: we will say 'goin' to the store.' The "Ь" makes sure you don't cut that letter off and instead say 'goinG to the store'. Does that make sense?
I'm learning just like you, but I think the following is correct - there's Ты пьёш and there's Вы пьёте. Roughly speaking, both mean "you drink", but it's more nuanced than that. My understanding is that Ты is more informal and "friendly" than Вы, and Вы is also preferred if you're addressing more than one "you", such as a teacher addressing a class (i.e, You students).
Yeah you're right, it's just the conjugation of the verb Пить. Я пью Ты пьёшь Он/она пьёт Вы пьёте etc. https://cooljugator.com/ru/%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C