"We have everything!"
Translation:У нас есть всё!
To show possession in Russian you can use the structure У + Genitive (+ есть):
У меня (есть) = I have.
У тебя (есть) = you have,
У него (есть) = he/it has.
У неё (есть) = she has.
У нас (есть) = we have.
У вас (есть) = you (pl.) have.
У них (есть) = they have.
You can also use this structure with other nouns, not only with pronouns:
Max has a cat = У Макса (есть) кошка (Genitive for Макс is Макса).
My sister has a dog = У моей сестры (есть) собака (моей сестры = of my sister).
Great job with this explanation! I read on russianlessons.com that these genitives you are referring to in the examples are the accusative prononouns. I understand this structure for to have is complicated from the English perspective (other languages included as well), but I am happy they decided to present it here because "to have" is a very common verb and at the same time we are inducing our brains to think outside of the English grammar box, and learning the accusative forms that will be necessary for the more advanced lessons.
Всё means "everything", все means "everybody". However remember that writing dots above ё is not necessary and very often they are omitted. Meaning that всё can legally be spelled as все. It's usually clear from the context which word it should be (though occasionally it can lead to some confusion).
That has a different meaning, actually two different meanings:
1st: "That's it, we're done."
Example: Программу дописали, у нас -- всё. (We have finished (writing) the program (software) - we're done.) Might be a lame translation, because there's a lot of ellipsis happening there, anyways you should more or less get the idea.
2nd: "We've ran out of something"
-- Ещё остались огурцы? (Are there any cucumbers left?)
-- Не-а, у нас -- всё. (Nah, we've ran out.)
Also, when you end a sentence or a clause with "всё" like shown above, you have to put a long dash before it.