Why is "these are my mice" not an option? "It is my mice" doesnt sound like a fluid translation
Yes, report it. "It is my mice" is conflicting because "it is" designates singular while "mice" is plural.
Should be "These are my mice"
This definitely needs correction. I'm not aware of any dialect that would accept "it is my mice" or "this is my mice".
I wonder how no one actually mentioned this sentence makes more sense when talking about computer mice.
I would like to know this too. Why is the "и" at the end of мыши pronounced "ah"?
Ш is a hard consonant, so it makes the soft и turn into its hard counterpart ы when spoken. Because of the 7-letter spelling rule we still have to spell it with an и though.
Am I the only one who can't hear the difference between "Это моя мыша" and "это мои мыши"?
Anybody can explane me difference between mice and mouse it's tiny bit confusing
Why is этото used when the noun (мыши)is plural? Shouldn't it be эти? I've noticed this with ета етот and ети for other sentences too and it's really confusing can someone please explain