An apple or the apple should both be accepted.
Of course! Report it.
I wrode the same and it says wrong
Who eats an apple off of a plate? I'm seriously asking.
Everyone in Brazil. We eat with our hands.
Cut it, and put it on a plate by the side of your main plate
We eat without plate..
Keeps the juice off the upholstery if you're reading on the couch, and just taking a bite now and then.
I have trouble to distinguish the prononciation of "a" and "o". Is there a clear difference?
I know that 'o' is pronounced 'a' when the syllable is not stressed. Hope that helps
When unstressed, "a" and "o" sound the same, I believe.
An apple/The apple on a/the plate. Should also be accepted.
What's wrong with the apple is on the dish?
An apple a day keeps the doctor away they say. But I'm starting to get sick of apples.
What is the case of apple
The case of яблоко is nominative.
Why not dish?? "The apple is on the dish" is not accepted.
Am I the only one that doesn't hear the "л" in тарелка? Is it supposed to be like that or is it the text-to-speech's fault?
Hi Lilils . I can hear it clearly! Of course, the tone of sounds in different languages is slightly different. Is the Л pronounced in your native language as well as in Russian?
Is тарелке in the prepositional case?
на тарелке is. Otherwise, it might be dative.
What case there's after "на"? Спасибо
It's the preposition case. Ha means on, at something
Error on good answer
Why its not accepted when I didn't make full phrase?
Can someone please stress яблоко and яблока for me, I never know which one is being told in audio. Thanks!
Always on the first syllable here: я́блоко and я́блока. Easy.
So it made me say the Apple in is on the plate why does it matter I didn't even click the in I'm sick of redoing this
When can we use есть? The sentence literally means 'Apple on the plate.' There's no copula 'is'.
You could add the copula, but it isn't necessary and you won't hear it from native speakers. It's inferred that you're making a complete statement, so the copula is implied and therefore unnecessary.
So tarelko sometimes is bowl and sometimes is dish?
No, bowl is миска, deeper plate is глобоко тарелка. ;) I'm not sure yet how to write correct глобоко.
"Глубокая тарелка" is correct.
Глубокая тарелка is correct.
I think so, but I am not sure.
No. More commonly тарелка refers to plate or dish
Эх яблочко да на тарелочке. Проклятые коммунисты.
The audio to me sounds like "яблоко на тарёлке"... Is there a general tendency to pronounce a stressed "е" rather as an "ё"?
No. Letter Е never pronounces like Ё.
Russian is so difficult to remember!! Argh, hopefully I will get better.
I keep hearing таре́лкя. I'm now wondering whether it's me or the audio the one which messes it up
There is a bug in this exercise. Тарелке was not in the list of words proposed . It's the second time I meet this kind of problem .
I am not able to use the speaking exercises.
"The apple's on the plate" should be accepted
Your translation is correct, but Duolingo often rejects contractions. I suggest you avoid them.
whats the difference between в and на? in portuguese the word we use for in/on/at is all the same so this is confusing for me
It's the same difference as in/on. Dentro/sobre.
oooh i get it! thanks
what is the difference between "на" and "в"?