Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"They work for decades."

Traduzione:Lavorano per decenni.

0
4 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/kebbius

IO direi "Lavorano da decenni"...

65
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1779
  • Lavorano da decenni = They have been working for decades (azione cominciata nel passato)
  • Lavoreranno per decenni = They'll work for decades (azione cominciata nel presente o nel futuro)
  • Lavorano per decenni = They work for decades (azione generica)

Per un contesto, pensate alla frase "Molte persone lavorano per decenni e fino alla pensione per lo stesso datore di lavoro".

77
Rispondi23 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvanaPol8

Ottima spiegazione anche sull'uso delle forme verbali

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/tridam

Ho risposto decadi al psto di decenni mi da sbagliato ma in italiano significano la stessa cosa!!! Aridateci i cuoricini!!!!!

10
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1779

Mica tanto; "decade" come sinonimo di "decennio" è "non comune" (vedi ad es. Treccani), mentre il significato proprio, a parte gli usi gergali o storici, è di "decina di giorni", che è anche l'unico riportato dal Collins (mentre WordReference aggiunge "serie di dieci unità", altrettanto poco comune).

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/indrimuska

Sarà anche poco comune, ma non è sbagliato. Io stesso ho scritto lavorano per decadi.

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/tridam

Ok ....mi arrendo

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/tello61

Lavorano per dieci minuti poi vengono licenziati con il job act

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/rizzogiova

non è traducibile in italiano in modo decente. In italiano non esiste "lavorano per decenni"

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/MrDear1

Molti lavorano per decenni prima di andare in pensione

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/DanielConi2

"Lavorano per decenni prima di prendere uno stipendio" esempio realistico dello stipendiato italiano dell'uso "lavorano per decenni " suvvia non proviamo ad imparare l'inglese semza conoscere le sfumature dell'italiano.

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/patapyn

Tipo" lavorano per decenni prima di poter andare in pensione" si dice in italiano. Si usa il presente quando vuoi indicare un dato di fatto, dire hanno lavorato per decenni o da decenni o lavoreranno per decenni non è la stessa cosa.

0
Rispondi4 anni fa