"Alguien tiene un pájaro."

Übersetzung:Jemand hat einen Vogel.

Vor 3 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Thorsten124141
Thorsten124141
  • 20
  • 18
  • 16
  • 14
  • 14

Ist die Bedeutung auf Spanisch dieselbe? Also nicht nur a) Besitz eines Vogels sondern auch b) spinnen / nicht mehr alle Tassen im Schrank haben?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/the_hans
the_hans
  • 15
  • 14
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 106

Habe ich mich auch gefragt. Das Internet sagt nein. Wird wohl allgemein mit verrückt sein übersetzt. (estar chiflado, estar loco, estar tocado)

http://de.langenscheidt.com/deutsch-spanisch/vogel http://dict.leo.org/deutsch-spanisch/vogel.html http://en.pons.com/translate/german-spanish/einen+Vogel+haben

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/onkelelmi

Kann schon sein, aber was soll dieser Satz eigentlich bedeuten? In welchem abstrusen Kontext steht der? Für mich vollkommen sinnfrei, hat dieser Satz in einem Kurs nichts verloren. Für was soll er gut sein?

Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.