1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "моя тетрадь"

"моя тетрадь"

Translation:my notebook

November 5, 2015



With words that end in ь is there a way to know what the gender should be? In this case there's a clue as it uses моя instead of мой but are there any other rules affect the gender?


about 70% are feminine. There are asome suffixes that always make nouns of one gender (-тель makes masculine nouns for "professions" and "doers"; -ость makes abstract feminine nouns).

Unfortunately, suffixes will only help you at later stages when you encounter many words constructed this way from simpler words. Amongst the top-2000 list most -ending words cannot be analyzed this way.

Ah, there is also an orthographical trick. If a noun ends in a hush consonant (Ш, Ж, Щ, Ч), it will only have a soft sign if it is feminine:

  • FEM: ночь, дочь, мышь
  • MASC: нож, луч


In Russian class we called тетрадь the workbook or worksheets that we filled in and handed in.


That's because a workbook is also usually тетрадь.

Though, a prototypal «тетрадь» looks like this:




I wonder...is this whither "Tetris"? A bored student coloring foursquare shapes in his тетрадь and deciding to make a game out of these shapes?


They have the same origin, the Ancient Greek word tetras (or "tetra" in compounds), which meant "four".


OHH! Now I get it, thank you! I kept thinking Tetra...tetra... 4 something...


does it mean that тетрадь or tetradi is only for notebooks with squared paper and not for lined paper? In case how do you say lined notebook?


Nope, lined paper is also OK. We use it in our Russian and Russian literature classes. However, the usage of тетрадь still suggests you are talking about a notebook with the page size similar to that of a book, and the one opening horizontally.

A notebook with pages flipping up and down, often small, is «блокнот». There are things we would call a «блокнот» that open just like a notebook used in schools—in this case, such notebooks are smaller in size, typically fitting in your pocket.


I believe it's more than co-incidental that the idea of "four-ness" is also present in the Spanish and French words for exercise book. The Russian тетрадь is derived from Ancient Greek τετράδιον (tetrádion) while cuaderno and cahier come from Post-classical Latin quaternus. The Greek and Latin words both relate to "a set of four" -- I think it has to do with the way that large sheets of paper were folded and cut to make smaller ones. The English paper size "quire" also comes from the same source as cahier.


I think you meant whence, not whither :)


Cool. So, in Russian schools, do students use graph paper like this? We just use lined paper, but I think this way is better.


Lined paper is used for Russian and literature classes. Primarily. I think, you can actually use it anywhere you want, though.


Блокнот это notepad


What is the difference between: "моя тетрадь" and "мои тетради". Why "моя" and "мои"? Doesn't that change the gender?


singular vs. plural. That's all there is to it.


Okay. Thanks a lot. Also thank you for developing this course. It's really helpful.


Russian pronunciation is still alien to me.


Why? Vowels Я, Е, И, Ё, Ю, palatalize (soften) the preceding consonant, so the first Т is pronounced "ть." And the soft sign "ь," at the end of the word, palatalizes the final Д into "дь." Other than that, what else is confusing?


why is this even in plurals lesson?


Нет комрад, ето НАША ТЕТРАДЬ


Нет, Товарищ. Это (not "ето").


Спасибо, брат


Thanks a lot Igor, your comments help a lot !


Confused as to the pronounciation of the д on the end - it sounds like "ch". Can someone help?


"-дь" /dʲ/ a soft д, is often pronounced as "дзь" /dzʲ/ in many Russian dialects, then devoiced to /tsʲ/ "-ць" as it is somewhat sounds like in this audio /tsʲɪ-'tratsʲ/. I grew up speaking a Kiev dialect of Russian, and we stay true to the "-дь" or "-ть" /tʲɪ-'tradʲ/ compared to what I hear from the St. Petersburg "дзь" or "ць."


Whats the difference betweenмои´ and ´мой´? And what are its different uses?


moi vs moy

Russian words for "my", "your" and "our" behave like adjectives in that they reflect the gender/number and case of what they are attached to. It is the Nominative case if all we are concerned about is the base form.


It would be really helpful for me if the audio had a slow version as well as the speedy version. I'm finding the sounds very foreign(!).


когда я учился в школе и университете, на уроках английского нам говорили, что тетрадь это copybook, это слово уже не употребляется?


Первый раз слышу. Может быть это британское слово?


Mic not recording

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.