"Whom do you see?"
Translation:Кого вы видите?
I'd add that it works with the case endings of nouns, adjectives, pronounces and numbers, that is the most frequent situation. For example, here we have the accusative form of the word "кто" (who) - "кого" (whom). But we also have several words that are pronounced with the normal Г (like "g" in "grass"), such as:
- Много [MNOH-gah] - many/much
- Дорого [DOH-rah-gah] - it's expensive
- Строго [STROH-gah] - strictly
It used to be pronounced -ogo and -ego. In Polish they're still pronounced thatway.
By the way, Russian is very far from "completely phonetic". In comparison with English, yes, it's more phonetic (that's not hard), but in general there are quite a lot of extra-rules, assimilations, final devoicing, silent letters, stress influencing the pronunciation of vowels, etc. etc. I'd say Russian is quite far away from being called phonetic.