"They have six months to develop this."

Překlad:Mají šest měsíců, aby to vyvinuli.

November 5, 2015

24 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Simonisko

Neuznalo mi ani "maji sest mesicu vyvinout to"


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

This ke přeci toto, nebo tohle a ne jenom to!? Ála


https://www.duolingo.com/profile/IngridPolk

Na ten vývoj mají šest měsíců? Na rozvoj mají šest měsíců?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

By bylo "They have six months for the development". Významově by to možná někde mohlo být zaměnitelné, ale z překladatelského pohledu není důvod vedlejší větu přeložit jedním slovem.


https://www.duolingo.com/profile/MilanMrz

Proč nebylo uznáno: "Má šest měsíců aby to vynalezl."


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

To by bylo spíš "to invent it". A určitě jste chtěl napsat "Mají"


https://www.duolingo.com/profile/AdamMolita

Mně to neuznalo "Mají šest měsíců na vyvinutí toho". Je to sice volnější překlad, ale významově shodný.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

To není volný překlad, to je slovo od slova přeložená věta.V čj se tento slovosled nepoužívá.


https://www.duolingo.com/profile/Sovada

" to develop" se nedá přeložit jako "vytvořit" ? Napsala jsem : "mají šest měsíců, aby to vytvořili"


https://www.duolingo.com/profile/OldichBaln

"Mají šest měsíců, aby to rozvinuli" je podle Vás špatně. Proč? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/yves1711

"Měli šest měsíců na to to vyvinout." - to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

V původní větě ale není minulý čas.


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

mají šest měsíců, aby tohle rozvíjeli......Neuznáno


https://www.duolingo.com/profile/PavelD.

Mají na vývoj šest měsíců


https://www.duolingo.com/profile/VtSlma

"Oni mají šest měsíců na vývoj." Není to snad správně česky???


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je správně česky, ale je to špatný překlad, zaměnili jste sloveso za podstatné jméno


https://www.duolingo.com/profile/vladis651801

Napísal som Mají šest měsicu,aby to vyvinuli. Neuznali mi to.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

Asi jste to měl napsat anglicky, měl byste přidat screenshot.


https://www.duolingo.com/profile/BohumilMie

na vyvinutí mají šest měsíců- já v tom nevidím rozdíl, prosím vysvětlit


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

špatný slovosled


https://www.duolingo.com/profile/JanSmolk6

Proč to neuznává develop = vytvořit, "Oni mají šest měsíců, aby to vytvořili "


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

protože vytvořit=create


https://www.duolingo.com/profile/Taja8245

Proc nejde: "Mají šest měsíců na vytvoření tohoto."


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

develop není vytvořit

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.