- Forum >
- Topic: Russian >
- "Bears are in the village."
"Bears are in the village."
Translation:В деревне медведи.
35 Comments
1667
Apparently LukaVukZrinski hasn't notice that this is a Russian course for English-speakers.
1579
"В деревне есть медведи" звучит нормально. "есть медведи в деревне" порядок слов как в вопросе.
357
Thank you. Your explanation in Russian gives me the chance to practice & learn more Russian by
1667
Explaining things in Russian is not helpful to many users here, who not surprisingly do not speak it or understand it well yet.
712
I wrote "на деревня медведи" it was marked wrong, what I really wrote? Just for curiosity :-)
1358
And "bears are in the village" - "медведи в деревне". Если полностью, то "медведи есть (или "находятся") в деревне".
357
This is feminine but does not have и before the я so that apparently makes it more like an -а noun. It is similar to земля & галерея. I use Wiktionary a lot for help with the complications of Russian declensions.