18 CommentsThis discussion is locked.
I'm pretty sure Haustier = kæledyr in that case. In Swedish, it would be "husdjur", though, whereas the words used when referring to livestock are usually: "boskap", "besättning", "[djur-]bestånd" or "[nöt-]kreatur". I guess husdjur (SWE)/Haustier (GER) and husdyr (DEN) is what is linguistically called "false friends"! :)