1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Sie ist gesund."

"Sie ist gesund."

Traduction :Elle est en bonne santé.

November 5, 2015

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/Hayaweh

J'avais simplement mis "elle va bien" ça me semblait plus naturel^^


https://www.duolingo.com/profile/vince177598

Je ne suis pas d'accord être sain signifie aussi être en bonne santé même si d'autres connotations existent... Par exemple en parlant dans un contexte d'épidémie ...


https://www.duolingo.com/profile/vince177598

Et aussi en géneral pour dire que quelqu'un a une santė particulièrement équilibrée...


https://www.duolingo.com/profile/Kalwing

Étrange que "être en bonne santé " et être bon pour la santé sois le même mot !


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

C'est ainsi : ich bin gesund : je suis en bonne santé - Das ist gesund : c'est bon pour la santé ! Réjouissons-nous que ce soit aussi simple !


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

gesund = sain, vigoureux ; du protogermanique gasund ; sound en anglais.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/gasund

L'étymologie m'a permis de comprendre le pourquoi de l'usage du préfixe ge- en allemand pour gesund.

À la base, ce préfixe servait à indiquer la complétion d'une action et donc a rapidement servi aussi à renforcer le sens d'un mot. Il est lié étymologiquement au co- du latin (ḱóm en proto-indo-européen).


https://www.duolingo.com/profile/tartopoir

c'est vrai que "en bonne santé " est une négation !


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

cette phrase se trouve dans la leçon "négation-affirmation", et c'est une affirmation :)


https://www.duolingo.com/profile/sim_god

Elle est en santé.


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Non, ce n'est pas français !


https://www.duolingo.com/profile/sim_god

Je suis francophone depuis que je suis né et on a toujours dit ça. Comme la personne dont le commentaire n'apparaît plus en France on dit en bonne santé, mais au Québec on dit en simplement en santé.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

Exact. En français de l'hexagone on dit "je suis en bonne santé" et au Québec on dit "je suis en santé" c'est pourquoi Duolingo accepte les deux phrases. Ainsi non seulement nous apprenons l'allemand mais nous enrichissons aussi nos connaissances en français


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Je ne savais pas. Au temps pour moi :)


https://www.duolingo.com/profile/Emmachel

Le débat reste entier! http://www.langue-fr.net/Au-temps-ou-autant-pour-moi D'ailleurs, rien n'est plus français que de dire: "Ce n'est pas français!" ou d'exclure d'emblée différentes épellations...


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Tu as raison.


https://www.duolingo.com/profile/Emmachel

Autant pour toi!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.