"Наш" и "наше"?
Наш мальчик - masculine gender, наше яблоко - neuter gender, наша сестра - feminine gender
Does мальчик also mean "son?" I didn't try it but I was wondering if it would be acceptable.
It is the same as English "boy". In some contexts it can mean "son", but I wouldn't translate it directly with "son".
Righto! Thanks m8
Can some explain the difference between наш and наше?
You have to use the right form of the possessive pronoun for the gender of the noun. наш is for male, наша is for female, наше is for neuter nouns; наши is used for plural of all nouns.
Says the old girlfriend with a little boy on her arm, who you meet again after a few years.
In english we would say he is our boy not it is our boy even though it is literal. Is he acceptable?
What's the difference between это and этот?