"Я люблю спать на полу."
Translation:I like sleeping on the floor.
November 5, 2015
37 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
dmitry.tsarev
3019
It's wrong in this context (and means "on the field"). You would probably be understood, but it's wrong.
qbeast
1270
One of the correct answers that popped up was "I like to sleep on the storey." (Yes, storey.) Looks like a bit of confusion between "floor", what is under your feet, and "story", as in "second story." I submitted a report.
dmitry.tsarev
3019
"Люблю" isn't only used to express feelings towards a living beings. It can (and often is) be used to express your enjoyment / pleasure in something inanimate or intangible - actions, objects. 'Люблю' is normally considered stronger than "нравится", but in certain contexts they're equal.
Yes, "мне нравится спать на полу" is a totally valid phrase and in this context I don't see a difference to using 'люблю'.