"Voi siete ragazzi."

Traduction :Vous êtes des garçons.

November 5, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Eilemae

On entend à peine la différence entre "ragazze" et "ragazzi", il faudrait un peu mieux articuler, les voyelles sont très importantes en italien !!

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PenelopePartout

Pareil, une chance sur deux de se vautrer. mais si les italiens accentuent l'avant dernière syllabe, ils appuient très peu sur la dernière...

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jean892479

Ne devrait est-ce pas être plus correctement: "Vous, vous êtes des garçons"?

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Joutsen

Ce n'est pas la peine d'édifier la différence « siete » / « voi siete » en absolu « vous êtes » / « vous, vous êtes ». On peut traduire par les deux selon la situation.

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/phil49431

J'écris la bonne réponse qui est refusée. Que faire ? Philippe

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marianavan174383

J'ai nettement entendu ragazze ! C'est pour cela que j'ai écrit des filles

March 11, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.