"Soudci mluví o muži."

Překlad:The judges talk about the man.

November 5, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/HonzaKotrc

proč musí být člen the? není tam napsáno ti soudci, a proč nemohu napsat about a men?


https://www.duolingo.com/profile/Bobr21

Mně to vzalo bez členů. "Judges" i "a man". "A men", jak navrhujete je chyba, protože "men" je množné číslo. Možná to byl ale od Vás jen překlep.


https://www.duolingo.com/profile/JanPav1

S talk by mela byt i osoba ktere to dotycny rika a tady nejak chybi. Je to nejaka vyjimka?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1785

Vůbec ne, zcela běžně se říká, že někdo o něčem mluví, aniž by se uvedlo, komu to říká. Dokonce nemusí být uvedeno ani co říká, věta "They talk." je naprosto v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/Bobr21

Nevzalo mi to "Judges speak of a man"., ale "Judges speak about a man." mi to vzalo. Proč? Vždyť "speak" se může pojit i s "of".


https://www.duolingo.com/profile/DanielVace1

Proc by nemohlo byt speak ?


https://www.duolingo.com/profile/Bobr21

Mně to "speak" vzalo.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.