1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "On je ve straně."

"On je ve straně."

Překlad:He is in a party.

November 5, 2015

20 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Yveta7

On je ve straně? Nenapadá mě nic kromě politiky, takže pojem 'party' mě hodně mate: jak to je myšleno?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1731

Přesně tak, "party" je politická strana. Raději to přidám do nápovědy.


https://www.duolingo.com/profile/Shibinu

Jako že je na politické straně? Asi tak ale nevím jak to souvisý s časem a datama


https://www.duolingo.com/profile/Mirka870171

To je strašná blbosť


https://www.duolingo.com/profile/MichalSerb1

Blbost to není, politická strana je v překladu political party. Zní to lehce směšně, ale je to tak.


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

Blbost? Nikdo nemuze byt v zadne politicke strane?


https://www.duolingo.com/profile/iveta961282

Proč mi to neuznalo? he is in the side.


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

Protoze 'he is in the side' je nesmysl.


https://www.duolingo.com/profile/eva335944

Preklad nie je korektny.


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

Nejspis vas, protoze nas je.


https://www.duolingo.com/profile/Venika84

Nema to byt,on je na párty?


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

facepalm Uz ale fakt. Ctete tu diskuzi, do ktere prispivate.


https://www.duolingo.com/profile/Daniela569631

Já to čtu, ale asi by toměl číst a vysvětli někdo povolanější, ne? Podle mne jednak není nesmysl to "side" a mělo by se to uznat s uvedením varianty s "party", ale to bych asi chtěla moc


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Politicka strana je PARTY. A nikoliv SIDE. Takze aby nekdo mohl byt ve strane, tak tam musi byt PARTY. Nic jineho. Ceska veta "on je ve strane" nic jineho, nez stranu politickou myslet nemuze. Musel by byt NA strane, U strany, ale nikoliv v ni.

Side je strana neceho. Silnice, pokoje, stranky.... leva a prava.


https://www.duolingo.com/profile/Milka873747

To je fajn, preklad je korektný, ale PREČO je to v sekcii "čas"?


https://www.duolingo.com/profile/Ji5wDX

Protože se tam začalo chodit na párty, ale když se to blbě řekne, tak se dá ocitnout někde úplně jinde a to nás tu zřejmě Duolingo učí.


https://www.duolingo.com/profile/Ji5wDX

Nebo i malá a velká. Ale jak se to u nich slušně říká když nechci použít ani slovo toaleta jako u nás v češtině?


https://www.duolingo.com/profile/Shibinu

Nevím jak je to myšleno a dalo by se to říct jinak a přesněji. Nechápu jakou to má souvislost “strana,, s party. Buď je to nějaká chyba zařízení nebo to je takto ( podle jich ) správně


https://www.duolingo.com/profile/ZinaPospec

Strana je myšleno asi jako česky partaj. Tak to joo.


https://www.duolingo.com/profile/Pavlina586414

Moc mi nesedí překlad

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.