"She has a loud voice."
Translation:У неё громкий голос.
Yes. One of the environments where есть is virtually never used is describing different characteristics of things which existence is not questioned. For example, most human beings are assumed by default to have at least some voice, legs, eyes, mind, nose, height. So, in Russian you do not use «есть» when saying someone has "a good voice", "a keen intellect", "a long nose" etc.
The trick is, «У неё есть» emphasises the existence of the thing possessed, which is not quite what "She has" means in this context.