1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Non so chi abbia tenuto il s…

"Non so chi abbia tenuto il segreto."

Translation:I do not know who has kept the secret.

November 6, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HaroldWonh

No: if the secret has indeed been kept, you wouldn't know who had kept it, would you?


https://www.duolingo.com/profile/Topsy93

Well, if you're the person the secret originated from you would know since it would have been you who told the others.. However you'd not know if they told somebody else that also kept it... ;)


https://www.duolingo.com/profile/duolingonaut

I concur there's a logical fallacy here.


https://www.duolingo.com/profile/SchubertNo21

What is the difference between '...who kept...' and ... who has kept...' ?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.