Yes they are different. Listen. Мой = for masculine. Моя = for feminine. Моё = for neutrals. Мои = for plurals.
And all of them mean (my or mine)
***note: feminine nouns in Russian ends with я or а and usually ь. Neutral nouns ends with е or о. Other nouns usually are masculine.
Best wishes :)
Concerning the pronounce, "мой" is pronounced as in "moy" and "мои" as in "mah-EE".
I understand adding ы gives the plural of стол, but some other words accomplish that by adding и: is there a general rule on the regard?
In russian does the possessive agree with the possessor or the possessed ?
For instance, in french you can only say "mon frère = my brother ; ma mère = my mother ( neither ma frère when a woman wants to mention her brother nor mon mère when a man is mentioning his mother is allowed) i.e. agreement with the possessed object and not with the possessor.
Some clarification please.
- стол - the letter о is stressed, so it sounds like "oh"
- столы - the stress is on the last syllable, so the о gets unstressed and its pronunciation changes to a "ah" sound
And, thank you for that simple instruction! It is not so much the Russian grammar that is difficult, as it is the pronunciation of the vowels
Is there a difference between столы and столв? (theyre both suggested answers)
What is wrong with moi stoly
Well, i am asking for clarification when my spelling is EXACTLY like the answer given. This happens alot!
Now I'm having the same problem with the Russian as I am the Hebrew. It shows the translation of those languages in their lettering but doesn't show the English lettering. This means I have no way of typing the correct answers for either language.