That would rather be "Нет, яблоко не у меня" (sort of "it's not me who has the apple).
Is it sufficient to just change it to ne instead of net, or do you need the word order change as well?
Have you read the Tips ans notes? Russian uses "нет + genitive" for the absence of something.
The tips & notes are not available if you're on the site with your smartphone. :/
I'm on a desktop... I just found the tips and notes 10 minutes ago. I had no idea where they were. Actually I didn't know they existed. (I've used the app quite heavily for over three days now)
So that's what it's like on a smartphone as well... Hours and hours of wondering "how am I supposed to know that?" and figuring it out on your own. Stimulating!
I'm also on a desktop and am just learning about this. How did you find them?
The correct answer would be: " нет, у меня не яблока? .... why нет, у меня нет яблока?
"Нет" (or for that matter almost any indicator of quantity/amount even if it is 0) takes genitive in Russian.
FAULT I wrote "No, I have not got an apple" which is correct.!! The program gives the answer "No, I have non got an apple." This is wrong
I'm not sure that's the best way to express it in English. You're saying the same thing of course, and there isn't even a Russian equivalent of "have" or "have got" in the original, but I think the "have got" construction is more idiomatic than should be expected in the answer. Every possible way of expressing something can't be accepted, try using the simplest answer you can. We are being graded by machines of course.
A possible alternative У меня не есть яблокo would seem to work, but is not accepted. I'm curious as to why.
The thing that bugs me about the "correct" answer (which seems very standard and common), is that it leaves open the possibility that, if I have "not apple", then I must have something else, like a peach. "Having" a not-thing is like having a unicorn.
I think English is lazy I keep using pleural like no I don't have apples because in English if you have no apples you also don't have an apple.. Russian seems to be far more precise..
у меня есть is how you say "I have". Я just means "I". Saying Я не яблока means "I am not an apple."
У меня есть... = Я имею (I have..). But we rarely say Я имею.. More common form is У меня есть... .