Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nous suivons les hommes pendant un mile."

Traduction :Noi seguiamo gli uomini per un miglio.

0
il y a 2 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Dranreb0606

En français on écrit "un mille" avec deux l ("mile", c'est de l'anglais et se prononce "maïl"). demandez donc aux Québécois ce qu'ils en pensent...

4
Répondre1il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Florence457886

Pendant se dit bien durante et non per. Pourquoi une faute alors ?

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 21
  • 15
  • 3
  • 2
  • 75

"un mille" n'est toujours pas corrigé, ni non plus "pendant" traduit correctement par "durante" .

Signalé ce jour.

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalMICHEL

oui, en français c'est un mille nautique ou autre.

0
Répondreil y a 11 mois