"Ikickthedoor."

Traduction :Je donne un coup de pied dans la porte.

il y a 5 ans

36 commentaires


https://www.duolingo.com/Pysoo

C'est un sport ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Cherrytrip

pourquoi "Je donne un coup de pied À la porte" est refusé ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 7
  • 34

ce sont là de mauvaises manières !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 7
  • 34

Cela ne se fait pas, quand on est bien élevé !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ermite97434

J'avais reçu comme bonne réponse " Je tape la porte ", me privant d'un coeur, alors que j'avais traduit " Je tape à la porte " pour I kick the door, d'où ma reflexion.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Frapper à la porte c'est pour prévenir que l'on veut entrer ce n'est pas la défoncer à coup de pied. kick = donner un coup de pied

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/limoncina
limoncina
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Ok, alors maintenant je comprends.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ludoviclam3

Un fois "I kick " est traduit par je botte et maintenant je botte est refusé.

il faut accordé vos violons entre les réponses d'un même exercice!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SteeveFont
SteeveFont
  • 19
  • 17
  • 16
  • 15
  • 7
  • 6

J'ai bien compris que « frapper À la porte » était « to knock at the door ».

Mais « frapper la porte » ne pourrait-il pas correspondre à « to kick the door » ? Si non, comment trafuirait-on « Je frappe la porte. » ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Je suppose 'i hit the door'

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BrunoAngel663543

Iu "I knock"

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/helena222222

"SUR" la porte et pas "DANS" la porte...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/limoncina
limoncina
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

¨à la porte¨ n´etait pas accepté Ce n´est pas correct?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/TheMooX_com

Frapper à la porte serait "to knock on the door" ou "to knock at the door" To kick the door est donc "frapper la porte" ou "donner un coup de pied dans la porte"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/gsioufi64
gsioufi64
  • 13
  • 13
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6

To kick veut dire donner un coup de pied

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ermite97434

Taper la porte, c'est lui donner une correction. Je frappe à la porte, ou bien je tape à la porte ,ou bien dans la porte, c'est plus français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/limoncina
limoncina
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Mais si le verb dans cette phrase est ´kick´ la réponse est toujours ´donner un coup de pied´, non? Je comprends pas pourquoi vous parler de ´taper´ et ´frapper´maintenant.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

You are right...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/David.Racicot
David.Racicot
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 17

"Je botte la porte." C'est familier, mais ce devrait être accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TheoRousseau

Jamais entendu ce terme personnellement

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Suzalega

Dans un exercice précédent on a corrigé frappe par botte, alors cette fois-ci j'ai écrit botte et on me le refuse..?????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/alexandrejj89

Parce-que dans une des leçons‚ on avait "i kick the ball" et si on ne traduisait pas par "je frappe/tape la balle" duolingo comptait faux --alors que c'est une traduction très laide et simpliste

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Aflaoui

"Je claque la porte" me parait le plus approprié A plus forte raison si "kick" sous-entend avec le pied !!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Je claque la porte se traduit par "I slam the door".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Aflaoui

Google translate donne

I kick the door pour je frappe la porte

I knock on the door pour je frappe à la porte

I hit the door pour je tape à la porte

I slam the door pour je claque la porte

A mon avis tout depend de l'image que l'on veut exprimer dans le geste Exemple : je frappe le chien : I hit the dog ....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/hannah1964

il faut écrire ce qu'on entend et PAS TRADUIRE !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/giloupet

je tacle la porte (c'est un coup de pied)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MarieReneB

Je mets un coup de pied à la porte a été refusé, c'est pourtant français de dire ça, non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/xapuyo
xapuyo
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 1024

Surtout qu'il n'est pas précisé si le coup provient d'un ou de deux pieds en même temps. Mmmmm.. (TeamKickthedoor)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4
  • 2
  • 47

Ouais ! personne n'a de moto à ce que je vois ;-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FREDERIC046
FREDERIC046
  • 24
  • 23
  • 21
  • 58

avec un démarreur électrique, oui!!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/francialove

sa cest pas un sport sa cest sport pour lui pas moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Marroquinho93

Et pourquoi je vais kicker the door

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 23
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 917

j'entendais cake

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dermatology

Je frappe la porte du pied - DL n'accepte pas mais DL accepte exactement cela dans la phrase - je frappe la balle du pied!! Je ne le comprends pas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Laurent92293

"Je frappe la porte" est refusé

il y a 3 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.