Why can't I say "all good"? Is it just Australians who say "all good"? I feel like it still makes sense.
It may well be because (At least where I live in the Midwestern US) all good also has the meaning of responding to an apology. "I'm sorry for xx" "all's good."
Because всё=everything is and все=all, that's why its marking it wrong.
It thinks all good is wrong because this is Russian and not Australian and because it doesn't sound that right see listen, everything is all good sounds weird and everything is fine sounds Normal
"all good" is not Russian. "Всё хорошо" is Russian. The difference between "all good" and "all's good" has nothing to do with Russian. It's two ways to say the same phrase which varies by location.
We say alls well in Ireland
This could sound like a person giving answer to a persistant other with the lineup of words >_<
One of the flaws in the course is the lack of explanation in certain aspects, like pronunciation. The RussianВis the same as the English V. Всё is kinda like vsyo in English lettering.
The important point here is what olimo pointed out about devoicing, rather than any orthography point.
That's what I hear also. Maybe the next update will include the English sounds as you have.
Fun fact for people who have read A Clockwork Orange, the author derived a lot of the vocab from Russian. For example, in the book Horrorshow means good, excellent, great and in Russian хорошо means good or fine.
This must have been what Aundrey said to Pierre when he came back (Natasha, Pierre, and the Great Comet of 1812).... нет, все хорошо. там идет война на.....
everything fine not either ... I'm not a native speaker : would it be correct?
Does "всё" also mean finished? I live in the Georgia where people occasionally use Russian words and expressions. They say "всё" saying I'm "finished" or "it's finished/ taken care of." Am I thinking of a different word?
Yes it does. In that context, think of "всё" as "That's all" or "That is everything" or even "Done."
in word хорошо why is the first two "о" pronounced more like "a" and just the last "о" sounds like actual o ?
Simply, you must learn where is accent. Like in every languages. Also, if you see "ё" somewhere, know that it is always accented.
since when do native Russians say this? I never heard any native say it, since it's believed to bring bad luck
I'm a native speaker, and I often say "всё хорошо". Never heard of any bad luck connected with it.
Как прошла встреча? - Всё хорошо.
Как ты? - Всё хорошо.
(Кто-то упал) Что с ним? Он жив? - С ним всё хорошо.
I'm native speaker.
It's not silent, but before an unvoiced consonant it loses its voice and goes в -> ф
so it's pronounced like [фсё]
Ребятки. Как учится английский? Наверно сложно... Наверно все же мне проще английский учить...
Yes. It's basically an "H" sound with a bit of a gargle in the back of your mouth.
Would it be appropriate to use "всё добрый" or "добрый всё" to also say that "Everything is good"?
It's fine was also not accepted for some reason. xopowo means fine, ok and alright.
So, i wrote "Everything's fine" and it says it's incorrect, telling me the correct answer is "I'm fine" xd
I speak Ukrainian fairly proficiently, and "хорошо" translates to "good" just about as well as it does "fine" into English. Obviously Ukrainian and Russian are separate languages, but I feel like it's a bit too nitpicky to necessitiate a difference between the two options.
Does have the same meaning as the popular but informal "it's all good" in the US? "Sorry." "It's all good." ?
In the Memrise app it says that "все хорошо" means "very well", now it is confusing to me. Can anyone help?
"Всё" represents 'everything' and "хорошо" represents 'Great/good'
So the answer is "Everything (is) good"
What is the difference between "добрый", "доброе" and "хорошо" when saying 'good'?
From what I can find, it would seem доброе/добрыи mean good in the sense of kind, genial, gracious, etc, whereas хорошо means good in the sense of fine (it can also mean handsome, pretty or good-looking).
There's a sound difference. "ш" sounds like a palatalized version of the English "sh," but "щ" sounds like "sh" which a "ch" right after it.
Yeah, just hard for them to add all possible different combinations
The trick is to try and translate in the most neutral natural way possible
Все you pronounce like [vsye] and Всё like [vsyo] (there are two dots above e that make this difference - but in a lot of Russian texts these dots are omitted, they just know how to read these words in given context. And nonnative speakers have to guess ;) ). Listen to this: Все and this: Всё
I'm not a native english so maybe im wrong but why is it wrong to write everything's good? Does duolingo not understand ' or is this a wrong use of an apostrophe
I wrote the same thing and it said that I'd missed a space and the correct answer is "everything is good" so I guess it doesn't recognise contractions.
"Good", "well", "fine" should all be accepted. There are no grammar problems.
It didn't like everything with an apostrophe, instead of everything IS good! But I agree with it's all good.or, all good.
How do we know whether "o" should be pronounced as "o" or "ah" in Russian? Хорошо sounds like "kharasho" to my ears.
I might be mistaken but it is spelled "alright" with one "l". Yet, it doesn't accept it either...
А ВСЯ ГРЯЗЬ ПРЕВРАТИЛАСЬ В ГОЛЫЙ ЛЁД
И ВСЁ ИДЁТ ПО ПЛАНУ
ВСЁ ИДЁТ ПО ПЛАНУ
"Всё" (Vse) In Russian means "everyone" NOT "all" or "Everything". "All" in Russian = "Всо" (Vso).