"Al ragazzo piacciono gli elefanti."

Traduzione:The boy likes elephants.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/gaetanomat

Perché il programma suggerisce: to the?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FabioTorne

Infatti

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiordanoBo3

Però è inutile dare suggerimenti se poi non vanno bene.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TanoAntoni

Io ho scritto "Boy likes elephants" ma me lo da sbagliato perchè dice ci voglia "The boy..." come pensavo io perché é sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AngelaMine

A me l ha data sbagliata anche se ho scritto giusto :(

4 anni fa

https://www.duolingo.com/federico2D

ma io bho ho messo bhu1xbuidwbce e non me lo ha dato giusto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Roberta500941

Non avevo fatto giusto?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/dasyna

Perche' e' sbagliato the boy likes THE elephants

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/LunaPivett

ho guardato sotto ad AL e mi dava AT THE lo scritto e me lo ha dato errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Feli120140

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Si può tradurre anche in questo modo: "At the boy likes elephantes"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoCam7

Con like devi omettere At

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

No. "at the boy" non ha senso, e non fa un soggetto grammaticale.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Ok, grazie.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/dami.24

Te la da sbagliata

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.