Winnie the Pooh Soviet style
With English subtitles. If you know the American version, the Russian is even better.
EDIT: These were based on Zakhoder's Russian translation of the book which can be found here: http://librebook.ru/vinni_puh/vol1/1
Audio recording of the book is here (with thanks to Slogger): http://deti-online.com/audioskazki/sbornik-skazok-mp3/vinni-puh-i-vse-vse-vse/
Edit again: If you like Vinni Pukh, check out goldbedr's post about Чебурашка: https://www.duolingo.com/comment/11555320
Edit again: Another series of short cartoons, courtesy of Alex_tv80: https://www.duolingo.com/comment/11777727
Edit again: Russian music of various types: https://www.duolingo.com/comment/11518863
Russian rock: https://www.duolingo.com/comment/11825555
This is amazing! My Russian mother walked in on me watching these and she immediately started singing along to one of the songs.
I grew up watching the Soviet Winnie the Pooh (and loving it). The Disney's cartoons came later, when I was about 8 years old. I loved them, too, but they are really different. It is impossible to compare them and tell which is better.
As for Zahoder's translation, I confirm. It is splendid.
I haven't read the book in English or Russian, but I definitely like the Russian cartoon better.
Thanks, but I think it will take a couple of months before I can really understand that much Russian.
The English article:
Many thanks! Here's an audio.
Here is what I mean. It seems to be a fairly common opinion about the translation:
Не знаю, как там обстоят дела с Пушкиным и Байроном, но прочитав «Винни-Пуха» на русском и на английском вы будете потрясены, ибо Заходер, великий переводчик, вложил в эту книгу не меньше Милна, а труд свой назвал скромно – перевод... Но мы-то с вами получили не перевод, а книгу, которая превосходит оригинал, и которая – увы! – недоступна детям в Британии и Штатах. Разве что перевести её обратно...
I don't know how things stand there with Pushkin and Byron, but having read Winnie the Pooh in Russian and in English, you will be astonished, for Zahoder, a great translator, put no less into the book than did Milne, and modestly called his work a translation. But you and I, however, have received not a translation but a book that surpasses the original, and that--alas!--is not available to children in Britain and the States. Unless it should be back translated . . .
Search on "Заходер" to find the paragraph.
(Please feel free to correct my translation! I always have trouble with -то and разве что, and plenty else. . . . FWIW, I'm very pleased to find this article again, it took some dredging to come up with the author's name, but then the search was easy, combining his name with Заходер and Винни-Пух.)
Thanks for finding that for us. The translation looks pretty good to me, but I have trouble with the same things you do so don't trust my opinion too much.
I grew up watching these cartoons! Also, "Ну Погоди", which is like the Russian equivalent of Tom and Jerry, except there's a wolf and a rabbit. There's not much dialogue in it, but I'm interested if anyone here has ever heard of the show.
Oh. The way I see it, it's probably not the best resource for learning Russian, but it's great for a peek into some of the culture. :)
Watching some of the older Soviet films is very fun. They're quite hilarious, especially the ones by directors Leonid Gadai and Eldar Ryazanov. I'm sure they can be found online somewhere with subtitles.
I love it! It is indeed very, very different though.
My Russian is extremely limited (I know the alphabet, pronouns, a few cases, and basic vocabulary), but I was able to understand a few of his sentences with the subtitles below.
Thanks for sharing!
I need to watch this later when I understand it better.
As it stands, I can only sort of follow чибурашка and they speak much more slowly in that.
I have a чибурашка someone brought me back from Russia a few years ago! :D if you poke his stomach he comes out with a few phrases (I can't remember any of them right now, I'll need to find him again...) - I think he may have been to do with the Winter Olympics? I'm not sure.
He has been the sort of "mascot" of the russian team the last couple Olympics, so that's probably it :)
Wow this is incredible. It's definitely one of the best things I've come across in the process of learning new languages.
Totally dependent on the subtitles for now, except for the occasional да and нет. But loved it - very cute and very different. Still prefer the original (British) characters though - especially Piglet. My mum has a Piglet soft toy that my Dad got her when she was at least 50, so it's definitely not just children it appeals to.
Is there a lot of difference between the British version and the Disney version? Could you include a link to the Britsh version?
The British "version" is the original. It was (is) a book, not a cartoon, although it does have cartoon-style illustrations. All other versions stem from this - of which the Disney version is probably the most widely known. The book is still in copyright, so you cannot (legally) read it free online, but a paperback copy wouldn't be very expensive to buy.
I grew up with the originals, my Dad recorded himself reading them aloud and I used to listen to them at bedtime, so I have the books half memorised.
Great! Thank you for your response :) I have always wanted to read the original :D
Sadly, the Disney film does not relate very closely to the (British) books. The Russian appears to be closer.
But having read the book as a very small child (I think it was the second one that I owned) the original E.H. Shepard illustrations are the only way that I can visualise Pooh and his friends!
I think that 99% in Russia know him only by this cartoon. The funniest part is that many quotes can be figuratively used by adults too.
Well, that is why the books are so loved! From what I have seen, the Russian cartoon keeps the dialogue from the books - so although we see different images, we are quoting the same words.
My favorite Winnie the Pooh hands down!!! I like it better than Disney's version!! Such a colorful version! The colors are amazing!! I adore the Russian Piglet!! He is so cute!!