1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Questa bandiera è bellissima…

"Questa bandiera è bellissima."

Traduzione:This flag is very pretty.

November 21, 2013

32 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Francescoghedin

Perchè no "This flag is very beautiful" ?


https://www.duolingo.com/profile/Costantino870822

La mia bandiera è bellissima sarebbe "this flag is very beautiful"


https://www.duolingo.com/profile/GiuliaPoma1

No... non è " mia" ma " questa "


https://www.duolingo.com/profile/roxanne490446

Ma nel suggerimento ti scrive very beautiful e poi non lo accetta? Io l'ho segnalato...


https://www.duolingo.com/profile/emmegi68

very beautiful!! concordo


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Continuo a credere che sia meglio "beautyful" piuttosto che "pretty" che ho sempre visto usare per le persone. Oltretutto, in precedenti frasi, "bellissima" è stato tradotto proprio con "beautyful" e non "very beautyful". Faccio fatica a immaginare una "bandiera carina o graziosa"


https://www.duolingo.com/profile/tiziano923486

Se il suggerimento è very beautiful.. Come può essere sbagliato...


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

Very beautiful unico suggerimento dato da DL e lo danno errore come al solito senza contare che pretty non dovrebbe esere usato per le persone


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

L’aggettuivo pretty viene usato, soprattutto, in riferimento a persone come viene dimostrato dal seguente link:

http://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/inglese/pretty

adjective UK /ˈprɪt.i/ US /ˈprɪt̬.i/

A2 pleasant to look at, or (especially of girls or women or things relating to them) attractive or pleasant in a delicate way:[A2 piacevole da guardare, o (in particolare di ragazze o donne o cose che li riguardano) interessanti o piacevoli in modo delicato:]

E ancora: Dal mio dizionario Zanichelli →Pretty →grazioso, carino, leggiadro.

http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/P/pretty.shtm

Pretty →1 grazioso, carino, bellino: a pretty child un bambino grazioso.

http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/P/pretty.php?lingua=en

pretty → 1 (= good-looking, di persone) bello, grazioso, carino, attraente, leggiadro. ---◊ a pretty girl una bella ragazza;

Conclusioni: Anche se i dizionari successivamente utilizzano il termine “pretty” in altri situazioni, eviterei di usarne l’uso nella frase " This flag is very pretty." Personalmente lo sostituirei con un aggettivo più appropriato e cioè beatifull o very beatifull.


https://www.duolingo.com/profile/AnnitaEman

Perché non 'very beautiful' come dicono i suggerimenti?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_VL

very beautiful me lo da errore.......boh, qualcosa non torna


https://www.duolingo.com/profile/Francesca249447

Anch'io ho preferito usare very nice, visto che è un oggetto e non una persona!


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Frano605135

Dopo aver fornukato mentalmente ed a vox la mia ipotesi di studio ho digitato sul significante "bellissima" per verificare se quanto ipotizzato un attimo prima da me fosse corretto: appare 'very beautiful'.

Dopo aver scritto 'beautiful' avete valuta la frase verbale dichiarativa affermativa errata.

Vi inviterei pertanto a rivedere questa questione specifica.

Nell'attesa di Vs/ cortese cenno di riscontro fervidi ringraziamenti anticipati per la Vs/ preziosa collaborazione e sinceri auguri di proficuo lavoro sereno.


https://www.duolingo.com/profile/Laura722739

Sono stufa di tutti questi falsi errori: "this flag is very beautiful" dovrebbe essere accettato, perché viene dato come errore???


https://www.duolingo.com/profile/olegnaepep

Why not very beautiful ??


https://www.duolingo.com/profile/pao474

Perche non "this flag is very beautiful"


https://www.duolingo.com/profile/alfacetauri

Questa bandiera è bellissima. Traduzione:This flag is very pretty. Sbagliato! Pretty significa carina, beautiful significa bella e bellissima va tradotto solo con very beautiful che sta per bellissima. Contesto la traduzione di questo esercizio. Mi piacerebbe avere una risposta da chi fa queste traduzioni. Grazie ( la mia mail la conoscete)


https://www.duolingo.com/profile/LuigiBasti1

Cliccando suggerisce very beautiful


https://www.duolingo.com/profile/GabriellaC96462

Very beautiful è corretto concordo


https://www.duolingo.com/profile/IlyaMaxisG

traduzione bellissima pretty, scrivi pretty e sbagliato perche ci vuole very pretty...che schifo...


https://www.duolingo.com/profile/potax

"so beautiful" non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/roxanne490446

@Potax
So beautiful significherebbe" così bella"


https://www.duolingo.com/profile/MPHLsk

pretty???????? per favore....


https://www.duolingo.com/profile/CristinaGi835088

Perche non mi accetta "very nice"?


https://www.duolingo.com/profile/giovanna979820

Concordo con Silvia cant


https://www.duolingo.com/profile/veryslowaniven

Questa bandiera è molto carina.


https://www.duolingo.com/profile/Domenica692662

Do spesso è contraddittorio


https://www.duolingo.com/profile/Flaminia714820

Ma a che serve segnalare? Ovviamente dovrebbe essere accettata la risposta Very Beautiful.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.