1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Italien war viermal Weltmeis…

"Italien war viermal Weltmeister."

Übersetzung:Italia fue cuatro veces campeona mundial.

November 6, 2015

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/moonroot1

Warum kann es nicht heißen: Italia fue campeona mundial cutaro veces?


https://www.duolingo.com/profile/AnKa63690

Weil es cuatro und nicht cutaro heißt. Mit cuatro wird es akzeptiert 04.21


https://www.duolingo.com/profile/Princineto

Warum geht "campeón mundial" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

wahrscheinlich, weil sich noch niemand bequemt hatte eine FEHLERMELDUNG zu schreiben ;-). (siehe auch hier: https://www.duolingo.com/comment/10241202)!

Mein Kollege hat es schon hinzugefügt. Danke für die Meldung, aber bitte benutze in Zukunft die Meldefunktion!


https://www.duolingo.com/profile/Ralph479781

Bei allem Respekt vor euch Admins: ausgerechnet dieser Kurs hier ist in keinster Weise ein Beispiel für gute Betreuung durch Admins. Zahllose Foren, in denen sich User über schlechte Übersetzungen streiten oder sich gegenseitig erzählen, wer wann wie oft was schon gemeldet hat - aber weit und breit kein Admin oder gar eine Korrektur. Da bekommt solch ein - sachlich richtiger - Hinweis durch einen Admin einen komischen Beigeschmack. Im Kurs Englisch > Polnisch reicht es, kurz zu Scrollen - der Admin ist nicht weit und aktiv dabei.


https://www.duolingo.com/profile/Leo23STS

Warum ist "Italia fue cuatro veces el ganador de la Copa Mundial." falsch???


https://www.duolingo.com/profile/onkelelmi

Weil da nicht steht: "Italien war viermal Gewinner der Weltmeisterschaft"!


https://www.duolingo.com/profile/Ogerle1

Es heißt "la Italia" (= weiblich) und somit wäre es mindestens "la ganadora". Beachte auch im Lösungssatz ".. campeona..""

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.