Why do we have to add это here?
You don't have to, but most Russians would, we omit the verb "is", but instead of it we often insert "это"
"Утка не курица" was also accepted.
I'm a bit confused about the usage of не and нет. When do I use нет then? When there is a verb so it kinda forms does not? And не is for nouns and other stuff?
Нет means no, whereas не means not.
"Я не ем курицы = I don't eat chicken"
"Нет! не надо = No! It's not necessary"
If you have any further problems please ask me!
Really? Russians put a T when English don't put one, and they don't put a T when english put one. Confusing!
Yes ! :D
You just blew my mind! Lingot given for sure haha!
That is how I remember too!
I understood it like this: "A duck - this is no hen."
Утка не курится утка естся
Это утка не курица
That means "This is a duck, not a hen".
i thought нет uses genitive case? why is курица not genitive?
Because there is no нет in this sentence, there is не.
Утка не курица. Это правильно или неправильно?
Would "утка не это курица" have a different meaning, or just be grammatically incorrect?