Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Její otec je profesorův přítel."

Překlad:Her father is a friend of the professor.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/mkmk84

neuznalo mi to "her father is the friend of the professor" - s těmi členy je to občas dost tipovačka, proč zrovna zde nemohl být "the friend!, ale "a friend"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Predpoklada se ze jich nema jenom jednoho.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/mkmk84

teď vůbec nerozumím :).....překlad věty "Její otec je profesorův přítel" - nevím, proč to musí být "her father is a friend of the profesor" a ne "her father is the friend of the professor"? Proč "její otec je nějaký/jeden přítel toho profesora" a ne třeba "její otec je ten/známý přítel toho profesora"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Myslim ze chapete cleny jinak nez je pouzivame. Doporucil bych precist treba http://www.ajslovicka.cz/clanky/urcity-a-neurcity-clen-jak-na-ne.html

před 2 roky

https://www.duolingo.com/mkmk84

neřekl bych - "a/an" se skutečně používá pro vyjádření něčeho nového či neurčitého, má to také význam jako "jeden", "the" pro něco už známého, byť je to celé ještě komplikovanější (+ pravidlo s počítatelným/nepočítatelným, jednotným/množným). Ptám se ale ten příklad - podle mne by tam šly členy použít jakékoli (a nebo the).

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Tady jde mnohem spíš o to, že pro vyjádření toho, že někdo je něčím, se používá neurčitý člen:

He is an engineer. I am a father of three children. We are freinds of his.

Musel bys tedy mít nějaký hodně speciální důvod použít zde určitý člen. Jakože já jsem "ten inženýr" (na kterého čekáte/o kterém mluvíte).

Pod větou "I am the father" bych si představil akorát tak situaci, když si holka není jistá, kdo je otec toho dítěte.

U těch přátel s určitým členem by to fakt chtělo hodně specifický kontext, jakože jsme "ti přátelé, o kterých jste už určitě slyšeli", připadně v jednotném čísle "jsem ten profesorův přítel, o kterém jsi už určitě slyšel". Rozhodně ale určitým členem nevyjádříš, že to je akorát jeden z jeho kamarádů, tam patří neurčitý.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Phong.

Could someone explain the 'profesorův' word usage? So far I have known 'Profesor's friend' is 'přítel profesora' (genitive case). So 'friend of the profesor' must be the case here. But grammatically how? Gentivie plural 'profesorů'+'v'?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/opice1956

Duolingo neuzánává překlad "Her father is the professor's friend." Proč v tomto případě nelze použít přivlastňovací pád?

před 4 dny