- Forum >
- Topic: Russian >
- "How are you, Tim?"
"How are you, Tim?"
Translation:Как дела, Тим?
34 Comments
475
Чаще всего взаимозаменяемы. Но спрашивая "как дела?", нужно быть готовым выслушать историю, не всегда короткую )))
280
So why do I clearly hear the л in the native speaker's answer? Sounds like DELa not Dewa or deWA. Also why are there varied stressed accents on this word?
I must correct myself and give you guys a hint to sound more Russian if you are new to the language. Say "w" instead of "l" where the consonant letter "Л" is not "soft". Soft consonant are before "е, ё, и, ю, я" vowels. In other cases (where Л is soft, say L). It applies for the native Engish speakers only to sound more russian. "Лето" - Leto. "Лучше" = Wuchshe. "Прокладка" = Prokwadka and so on.
But Tim is a dog; he doesn't understand Russian! lol! https://forum.duolingo.com/comment/11700806 :D
157
Is there a problem with the accent in "de'la" (genitive singular)? Should this be "dela'" (nominative plural)
475
В вопросе "Как дела?" подразумеваются воообще все, что с человеком происходит, все дела (мн. число) - работа, семья, здоровье и т.д. Фраза "не твое дело" - подразумевает, что именно вот это одно конкретное дело (ед. число) - тебя не касается.