"Ce sont des femmes."
Traduzione:Sono delle donne.
27 commentiQuesta discussione è chiusa.
Prima di tutto DL ha ragione ce sont des femmes è la traduzione corretta, elles sont des femmes non si dice.
In realtà è abbastanza semplice:
-
quando dopo il verbo essere, c’è un aggettivo o un avverbio di solito dobbiamo dire il, elle, ils , elles
-
quando dopo il verbo essere, c’è un nome con un determinativo, un pronome, o un verbo dobbiamo dire ce
qualche esempio
-
elles sont intelligentes / ce sont des femmes intelligentes => sono intelligenti / sono donne intelligenti
-
Qui est-ce ? Ce sont mes voisins, ils sont très gentils => Chi sono? Sono i miei vicini di casa, sono molto gentili.
-
il est rare de te voir ici, c’est un plaisir de te rencontrer
-
qui a fait ça ? Ce sont eux.
-
qu’est-ce que c’est ? c’est un vase chinois
-
C’est un beau cheval ! oui mais il est vieux.
-
C’est un tapis d’Iran ? oui et il est très ancien
-
où est mon sac? Il est là (là è un avverbio)
qui https://www.youtube.com/watch?v=3yrB3cU47Po è in francese ma è facile da capire
Grazie! Peccato che il link che hai messo,(qui!) per avere altre spiegazioni non funziona. Sono nuova su DL e non so ancora bene come funziona, ma ti ho aggiunta tra gli amici! Riesci a mandarmi il link per avere qualche informazione sulle regole grammaticali? Credo che sia un'ottima app, ma ogni tanto dovrebbero spiegare il perché...come hai fatto tu! Grazie ancora!
Non Kreylin la phrase « elles sont des femmes » n’est pas correcte voir mon commentaire plus bas ou ici
Devo aggiungere che c’è un eccezione, la professione. Si dice:
-
Que font tes enfants? Ils sont ingénieurs tous les deux
-
Elle est médecin, pas infirmière
Ma attenzione se c’è per esempio una manifestazione per strada, quello che succede spesso in Francia, diremo :
- Qui sont ces manifestants? Ce sont des infirmières et des sages-femmes (levatrici) perché non è la loro professione che ci interessa, vogliamo solo sapere chi sono.
Un'altra eccezione: quando si parla di una situazione, anche se dopo il verbo essere c’è un aggettivo, non si usa il, ils, elles, elle, si usa c’
-
Son chat est mort. C'est triste !
-
Il n'est pas encore arrivé. C’est bizarre!