Depends on which side of the bathroom door you are.
the hours grow shorter as the days go by. one minute youre waiting for the sky to fall. next youre dazzled by the beauty of it alllllllll...
Are they longer than 60 minutes?
Can the phrase be used to describe a job for example? Something along the lines: “the hours are long but the money are good”?
You could perhaps say "Timene er lange, men godt betalt", which will translate to "The hours are long, but well payed".
Men livet er ikke langt
when do you use lang vs lange? Same with god/godt/gode...I have trouble knowing when to use them unless the endings match. thanks so much!!
Generally masc\fem indefinite is base word, neuter form is base -t, and definite and plural form is base -e. So you end up with en/ei stor bok, et stort bord, den store boken/boka, store bøker. I hope this helps.
lange or lenge? in the "Time Tips and notes" it says lenge = long and not lAnge.
Lang means long whereas lenge means long time.
Of course if we are talking about the book or film "The Hours" we might say "The Hours" is long.
In that case you would use the singular 'lang' instead of the plural 'lange'.